HIỆP SĨ SAINTE HERMINE - Trang 162

lúc mười một giờ. Mẹ tôi yêu cầu tôi nhảy cùng ông Laffitte và... - Cô vừa
nói vừa cười - Ngài Tổng tài cũng đã ra lệnh.

- Thưa tiểu thư - Trénis nghiêm nghị nói - Phu nhân Permon đã yêu cầu
nàng phải hy sinh như vậy, vì bà ấy là chủ nhà nên bà ấy có quyền, thật tiếc
là tôi đã đến muộn. Nhưng với ngài Tổng tài ông Trénis cao hơn Bonaparte
năm tấc nên đứng trội hơn hẳn - ông ấy lại ra lệnh cô làm việc này khi
không có người nhảy giỏi hơn tôi thì ông ấy đã vượt quyền và mắc sai lầm.
Tôi không nhúng tay vào những trận chiến của ông ấy thì ông ấy cũng để
các phòng nhảy cho tôi. Tôi không hái vòng nguyệt quế của ông ấy thì cũng
mong ông ấy đừng động chạm đến cành nguyệt quế của tôi - Rồi ông ta
kiêu hãnh đến ngồi gần phu nhân Permon và nói tiếp - Tất nhiên tôi đủ khả
năng để tự an ủi mình khi không được nhảy bản này cùng tiểu thư khi lỗi
thuộc về tôi. Là kẻ đến muộn, tôi không thể nổi giận trước lời trách cứ của
tiểu thư, tuy vậy, bản menuet nữ hoàng này đã có vương miện bị đem đi rồi.
Tôi vốn nhảy điệu này rất trang trọng, nghiêm túc nhưng không hề ảm đạm
như ngài Laffitte đã làm ít ra điều đó cũng làm tôi khá hơn. Ôi! Xem cái tôi
đã xem, không bao giờ tôi quên được cảnh đó.

Quanh quý ông Trénis là cả một đám đông đang lắng nghe nỗi đau của ông.
Trong số đó có ngài Tổng tài Bonaparte, với những lời lẽ như thế, ông nghĩ
mình đang gặp một kẻ khùng.

- Ngài Trénis, - Tiểu thư Pennon nói - Ngài làm tôi lo lắng quá. Tôi đã làm
gì vậy?

Tiểu thư đã làm gì ư? Làm sao tiểu thư khiêu vũ bản nhạc mà tôi rất vinh
hạnh được khiêu vũ cùng quý cô thế mà tiểu thư đã khiêu vũ cùng Gardel.
Ồ! Điều đó không biết gọi là gì. Tiểu thư sẽ khiêu vũ cùng một người, dù
có nhảy giỏi nhưng chỉ nhảy đối thôi, tôi nhắc lại là chỉ nhảy đối, anh ta

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.