chẳng biết. Nhưng anh không thể chối cãi về sự quyến luyến của anh đối
với nó.
Đã ba tuần kể từ khi anh bắt đầu có sex với Zoe – ba tuần tuyệt nhất
và cũng tồi tệ nhất trong cuộc đời anh. Anh đã hạn chế thời gian ở bên cô
trong khi anh muốn gặp cô mỗi phút trong ngày. Anh sáng tạo ra đủ thứ lý
do để gọi điện thoại cho cô, chỉ để lắng nghe cô nói về công thức nấu
nướng mới hoặc giải thích về sự khác nhau giữa hương vani của Tahiti,
Mexico, Madagascar. Anh tìm thấy bản thân mỉm cười trong những lúc rỗi
rãi trong ngày, nghĩ về những thứ cô nói hoặc làm. Điều đó chẳng giống
anh một chút nào và anh biết rằng anh đã lâm vào rắc rối nghiêm trọng.
Anh ao ước có thể đổ lỗi cho Zoe vì đã trở nên đòi hỏi, nhưng cô
biết khi nào nên tiến và khi nào nên rút lui. Cô đã chế ngự được Alex giỏi
hơn bất kỳ ai khác có thể, và cho dù anh biết mình đang bị điều khiển, anh
không thể tách bản thân ra khỏi đối tượng. Giống như đêm anh nói với cô
anh không thể ở lại, cô đã làm một khay thịt quay mà hương thơm điền đầy
ngôi nhà gỗ, và dĩ nhiên là anh chần chừ đủ lâu để ăn tối, và sau đó anh
thấy mình đã ở trong giường cùng cô. Bởi vì món thịt quay áp chảo đó, như
anh biết, là một loại thuốc kích dục đối với bất kỳ người đàn ông nào ở
vùng Tây bắc Thái bình dương.
Anh đã cố hạn chế số đêm ở lại bên cô, nhưng điều đó không dễ
dàng. Anh muốn cô mọi lúc, trong mọi cách. Sex với cô hết sức diệu kỳ,
nhưng thậm chí còn lạ lùng nhiều hơn, đó là anh muốn Zoe vì cả những lý
do khác nữa. Những thứ trước đây vẫn thường chọc tức anh – Vẻ tươi tỉnh,
sự lạc quan ngoan cường – không biết bằng cách nào đã trở thành những
thứ ưa thích về cô. Cô liên tục phát ra những ý nghĩ phấn khởi, giống như
những trái bong bóng trang trí bữa tiệc mà anh không thể khiến bản thân
đập vỡ.
Có một điều Zoe không thể tự lừa dối được là tình trạng đang tuột
dốc của Emma. Mới đây, người y tá chăm sóc tại gia, Jannie, đã thực hiện
với bà vài kiểm tra về nhận thức. Nhắc lại ngôn từ, vẽ mặt đồng hồ trên