Chương 33
Sâu trong khoang con tàu The Mendacium đã buông neo, điều phối viên
Knowlton ngồi một mình trong buồng của mình, cố tập trung vào công việc
nhưng không được. Đầy lo lắng, anh ta xem lại đoạn video và suốt một giờ
qua vẫn đang phân tích đoạn độc thoại dài chín phút nửa thiên tài nửa điên
cuồng.
Knowlton tua lại từ đầu, tìm kiếm bất kỳ manh mối nào anh ta có thể bỏ
sót. Anh ta bỏ qua tấm biển chìm dưới nước… bỏ qua cái túi treo lơ lửng
đựng đầy thứ chất lỏng màu nâu vàng đùng đục… và tìm tới khoảnh khắc
cái bóng có mũi chim xuất hiện – một cái bóng dị dạng in lên vách hang
đang nhỏ nước… được thắp một quầng sáng đỏ yếu ớt.
Knowlton lắng nghe giọng nói đã bị bóp méo, cố giải mã thứ ngôn ngữ
phức tạp. Đoạn độc thoại trôi qua khoảng một nửa, cái bóng trên tường đột
nhiên phình to hơn và âm thanh giọng nói tăng hẳn.
“Địa ngục của Dante không phải hư cấu… nó là lời tiên tri!
Nỗi thống khổ cùng cực. Những bất hạnh giày vò. Đây là viễn cảnh của
ngày mai.
Nhân loại, nếu không được kìm hãm, sẽ giống như một đại dịch, một thứ
ung thư… Dân số đang tăng lên qua mỗi thế hệ kế tiếp nhau cho tới khi
những tiện nghi trần tục từng nuôi dưỡng đức hạnh và tình huynh đệ của
chúng ta mai một thành hư không… khơi gợi những con quái vật ngay trong
chúng ta… tranh đấu sống mái để nuôi sống con cháu chúng ta.
Đây chính là địa ngục chín tầng của Dante.
Đây là những gì đang chờ đợi.
Khi tương lai lao thẳng vào chúng ta, được tiếp sức bằng phép toán học
kinh khủng của Malthus, chính là lúc chúng ta chao đảo bên trên tầng địa
ngục thứ nhất… chuẩn bị rơi xuống nhanh hơn chúng ta hình dung.”
Knowlton cho dừng đoạn video. Toán học của Malthus ư? Tìm kiếm
nhanh trên Internet cung cấp cho anh ta thông tin về một nhà toán học kiêm