HOA TRÁI CỦA NIỀM ĐẮM SAY - Trang 175

- Chúng tôi thức cả đêm ở đây, nhưng chúng tôi đã khiến nó mềm đi.

- Chúa nhân từ, ai đó?

Simon ngồi xổm nói:

- Mày hãy nói cho Benjamin biết mày là ai, mày từ đâu đến và mày đã

làm gì.

Simon mỉm cười, với cái khoảng hở giữa hai hàng răng cưa sắc nhọn –

những chiếc răng của nhà tiên tri – tạo ra cho bạn ấy một gương mặt luôn
thật thà, vô tội.

- Mày hãy nói hết với anh ấy, đồng ý chứ?

Sự thật lắc cái, đúng ra là cái đầu của hắn.

- Mày không được bỏ quên điều gì cả. Người ta lắng nghe, chúng tao

cũng lắng nghe. Mày tên là gì?

- Đôi môi giống như hai chiếc ruột xe, để sủi ra những bọt nước miếng

nhỏ li ti, còn tôi, thì không hiểu được cái tên được phát ra là gì cả.

- Zhao Bang. Mo le Mossi phiên dịch.

- Tên Quảng Đông tuyển mộ Thérèse, Hadouch xác định. Linh hồn đày

đọa, lệ thuộc Marie-Colbert. Tên nô bộc si tình. Zhao Bang và Ziba, Tristan
và Iseut của Dịch Lý, bạn nhận ra chứ?

Tôi nhận ra.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.