HOÀNG HẬU MARGOT - Trang 63

ông vừa làm đối với lá thư của ông bạn tôi hay không?
- Ông tên là gì?
- Bá tước Lerac de Mole.
- Bá tước Lerac de Mole?
- Vâng.
- Tôi không biết.
- Đơn giản chỉ là vì tôi không có hân hạnh được ông biết tới đó thôi, thưa
ông. Tôi là người lạ ở đây và giống như bá tước de Coconas, tôi từ rất xa
tới.
- Từ đâu?
- Từ Provençal.
- Với một cái thư?
- Vâng, với một bức thư.
- Gửi cho ông de Guise?
- Không, gửi cho hoàng thượng xứ Navarre.
- Tôi không thuộc về phía xứ Navarre, thưa ông - de Besme trả lời với vẻ
lạnh lùng đột ngột - Vậy tôi không thể chuyển đạt lá thư của ông được.
Besme quay gót rời De Mole, tiến vào cung Louvre vừa ra hiệu cho
Coconas đi theo.
De Mole đứng lại một mình.
Cùng lúc đó, qua cánh cửa cung Louvre song song với cửa mà Besme và
Coconas vừa vào, có một toán kỵ sĩ chừng trăm người đi ra.
- Ái chà - Tên lính gác nói với bạn y - de Mouy với lũ Tân giáo nhà y đấy.
Chúng vui sướng nhỉ. Hình như đức vua đã hứa cho giết kẻ ám sát đô đốc,
hắn ta chính là người đã giết cha của hắn là de Mouy de Saint Phale.đúng là
một cú chọi hai chim. Độc thật
Xin lỗi - De Mole nói với người lính - Phải chăng ông vừa nói rằng viên chỉ
huy oai hùng kia là ông de Mouy de Saint Phale?
- Thưa vâng, ông quý tộc ạ.
- Và những người đi cùng ông ta là…
- Là những đồ vô đạo… tôi vừa nói đến đó .
- Cám ơn - De Mole nói, không tỏ vẻ để ý đến từ ngữ miệt thị của gã lính -

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.