“Anh ta sẽ hiểu rằng cô ấy yếu ớt, mong manh và dễ dụ,” Tessa tiếp tục,
dịu dàng chạm vào cánh tay Jessamine. “Jessie, bồ hiểu rồi đấy. Nếu bồ
không chịu giúp, Clave sẽ biết và họ sẽ không nhân từ với bồ. Nếu bồ giúp,
Nate sẽ thông cảm thôi. Nếu anh ấy yêu bồ… anh ấy không được lựa chọn.
Vì yêu nghĩa là tha thứ.”
“Mình…” Jessamine nhìn từ người này sang người kia, như một con thỏ
trong cơn hoảng sợ. “Nếu người đó là Tessa, anh có tha thứ cho cô ấy
không?”
“Anh sẽ tha thứ cho Tessa dù cô ấy có làm gì đi nữa,” Jem trịnh trọng
nói.
Tessa không thấy vẻ mặt anh, nhưng cô thấy tim mình lỡ một nhịp. Cô
không thể nhìn Jem, sợ vẻ mặt sẽ tiết lộ cảm xúc của cô.
“Jessie, làm ơn mà,” thay vào đó cô nói.
Jessamine im lặng một lúc lâu. Cuối cùng khi cất tiếng, giọng Jessamine
mảnh như sợi chỉ. “Vậy chắc bồ sẽ cải trang thành mình để gặp anh ấy.”
Tessa gật đầu.
“Bồ phải mặc đồ nam,” cô ấy nói. “Mình luôn mặc đồ nam. Như vậy đi
trên phố sá sẽ an toàn hơn. Anh ấy sẽ không nghi ngờ gì.” Cô ngước lên,
vén mái tóc bết khỏi mặt. “Bồ có giấy bút không?” Cô nàng hỏi thêm.
“Mình sẽ viết thư.”
Cô ấy nhận mấy đồ đó từ tay Jem rồi bắt đầu nguệch ngoạc vài chữ. “Lá
thư sẽ đổi được gì đó chứ,” Jessie nói. “Nếu họ không thả mình ra…”
“Họ sẽ không thả,” Jem nói, “trừ khi xác định thông tin của em là chính
xác.”
“Nhưng ít nhất họ phải mang cho em đồ ăn ngon hơn. Thức ăn ở đây ghê
lắm. Toàn bánh mì khô khốc cứng đơ không à.” Viết xong thư, cô nàng giao
cho Tessa. “Đồ nam mình mặc được giấu sau ngôi nhà đồ chơi trong phòng
mình. Nhớ giữ đồ đấy,” cô nàng bổ sung, và trong một thoáng đó lại là cô
nàng Jessamine sở hữu đôi mắt nâu kiêu kỳ. “Mà lần sau nếu dùng đồ của
mình, nhớ phải giữ gìn đấy. Bồ đã mặc bốn bộ váy mình mua hồi tháng sáu