HỒI KÝ LÝ QUANG DIỆU - CÂU CHUYỆN SINGAPORE - Trang 169

phong chiến đấu của ông ta rất ấn tượng. Nhiều năm giao kết
với người Ấn và Tây Ấn chống đế quốc đã giúp ông ta có một
văn phong mạnh mẽ. Ba năm tranh luận với những sinh viên
người Anh đầy thiện chí và thân thiện trong câu lạc bộ Lao động
ở đại học Cambridge đã cho tôi một cách diễn đạt khác và thích
dùng ngôn ngữ ôn hòa dồn nén hơn. Thế là chúng tôi kết thành
một đôi, Raja mạnh mẽ và đầy khí lực, tôi thì mềm mỏng nhã
nhặn, nếu có phê phán, thì luôn mang vẻ buồn phiền hơn là
giận dữ. Tôi gọi điện cho ông ta để góp ý, phân loại những phản
ứng từ phía những người ủng hộ chúng tôi; ông ta kiểm lại mức
gay gắt trong bài xã luận của ông với tôi. Ông ta sẽ mang bản in
thử đến nhà tôi để cùng thảo luận, hoặc chúng tôi sẽ nói chuyện
trên điện thoại, thường là sau nửa đêm, ngay trước khi tờ báo
của ông lên khuôn in. Tờ Singapore Standard thông tin rất chi
tiết khiến tờ báo của chính quyền, tờ Straits Times, phải công bố
những thư ngỏ của tôi để giữ được vẻ vô tư.

Gần cuối tuần đầu tiên, công luận xoay sang chống đối chính

quyền dữ dội. Các viên chức thuộc địa Anh hoặc không quen với
việc trình bày tình thế của họ để thu phục sự ủng hộ của dân
chúng, và cũng không quen với việc đối phó với dân bản xứ,
những kẻ đã lịch sự nêu ra những mâu thuẫn, yếu kém và thái
độ kiêu ngạo của họ. Việc bóc trần thái độ kiêu căng của các
nhân viên thuộc địa trong cách đối xử với những người phát thư
đã khiến những nghiệp đoàn khác công khai ủng hộ họ. Ngay cả
tổng thư ký của Đại hội nghiệp đoàn Singapore, một tổ chức
thân chính quyền, vốn là cộng sự thân cận của Lim Yew Hock và
là ủy viên ban chấp hành Đảng Lao động Singapore, cũng tham
gia cuộc đấu tranh. Ông ta thông báo quyên góp một ngân quỹ
“để giúp nhân viên bưu điện tiến hành bãi công đến kết thúc

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.