sợi dây, gã quấn chặt dây cháy chậm vào thỏi cốt mìn rồi châm lửa, ném
mạnh vào hồ.
Như một tia chớp, Bellona phóng vào hồ về hướng thỏi cốt mìn vừa rơi
xuống; tôi muốn cười phá lên khi nghe tiếng Claverhouse réo đến thất
thanh nhưng cũng chẳng ăn thua, gã vơ đá ném theo nhưng Bellona đã
ngụp xuống ngoạm lấy thỏi cốt mìn rồi quay mình bơi vào bờ. Ý thức được
mối nguy, Claverhouse co giò chạy. Đúng như tôi tiên liệu, Bellona vọt lên
bờ đuổi theo. Từ lùm cây trên cao, tôi nín thở theo dõi. Trên bờ đá ngổn
ngang phía dưới, Claverhouse quýnh quáng chạy, ngay dưới chân y,
Bellona chạy theo sát nút. Một chớp sáng, một bựng khói bùng lên, cùng
lúc đó là một tiếng nổ kinh hồn. Khói tan, ở chỗ người và chó chạy đuổi
nhau giờ đây chỉ còn lại một hõm lớn.
Thật hoàn hảo, cái cách gọn, đẹp mà tôi đã nghĩ ra để khử John
Claverhouse; biên bản điều tra ghi nhận: "Chết do tai nạn trong khi đánh cá
bằng phương thức bất hợp pháp". Đâu, hẳn bạn cũng đồng ý với tôi là giải
quyết như vậy thì có gì để có thể nói là tàn nhẫn, là ác độc, là đáng xấu hổ
đâu phải không nào? Sẽ không còn tiếng cười khùng khục vang vọng khắp
không an, sẽ không còn khuôn mặt tròn vành vạnh làm tôi gai mắt; giờ thì
tâm trí tôi đã có thể yên ổn, đêm đêm tôi có thể ngủ thẳng một giấc được
rồi.
--------------------------------
1 Theo thần thoại La Mã, Mars là thần chiến tranh, Bellona là nữ thần
chiến tranh một trong những người vợ của Thần Mars.