Sinh nhật Thierry Ardisson ở Chandelles (câu lạc bộ trao đổi bạn tình
nóng như cái lò thiêu hòng khiến các nữ khách hàng nhanh chóng cởi đồ).
Tôi nhắm một em tóc vàng lòe loẹt khủng khiếp.
- Em tên gì?
- Elsa. Viết như Zelda nhưng bỏ chữ ‘z’ ở đầu đi và thay chữ “d” bằng
chữ “s”.
- Just call me Scott
[7]
. Em có biết là anh sẽ ăn thịt em không?
[7] Ý nhắc đến cặp vợ chồng nhà văn Scott Fitzgerald và Zelda.
- Em hy vọng thế...
- Câu lạc bộ Chandelles cũng giống như thành Rome cổ xưa nhưng
không lãng mạn bằng.
[8]
[8] Nguyên văn: “c’est comme la Rome antique mais c’est pas romantique”, tác giả chơi chữ
giữa “Rome” và “romantique” (lãng mạn).
- Em mặc juýp đến đây vì như thế cho vào dễ hơn, Elsa nói. Có ai có
“kẹo cao su” không nhỉ? (kẹo cao su, mật hiệu của “bao sao su”).
Nàng cầm tay tôi và dẫn tôi đến cuối hành lang. Một lúc (khó chịu) sau:
- Có chuyện gì vậy? Anh bất lực à?
- Không: anh đang yêu.
***