Chủ nhật.
“Giờ đây, tất cả những cô nàng thắp sáng đời tôi đều đã tắt.” Tôi nổi giận
vì câu nói trong tuần không thuộc về tôi mà thuộc về Moix.
***
Thứ Hai.
Tôi quyết định tạo ra một phản thái độ chạy theo thời thượng, nó sẽ xây
dựng nền móng cho một thái độ chạy theo thời thượng mới. Tôi khai trương
một tuần lễ đặc biệt: “Nước Pháp sâu sắc”. Hôm nay chẳng hạn, tôi đã làm
một ly ở Balto, một quán rượu ám khói ở cửa ô Clignancourt. Thậm chí tôi
còn chơi trò xếp rận Morpion
[9]
nhưng chẳng thắng gì cả. Nghĩ đến việc
sáng lập một giải thưởng văn học mới cho năm tới: Giải Balto. Khi bước đi,
tôi cẩn thận để tờ Le Parisien thòi ra khỏi túi quần. Ở ki ốt sách báo, tôi
mua Djiha
[10]
cuốn mới nhất trong xê ri SAS
[11]
.
[9] Nguyên văn tiếng Pháp “j’ai gratté un Morpion”, Morpion vừa là tên trò chơi xếp rận vừa có
nghĩa là “rận ở chỗ kín”, “gratter un Morpion” còn có thể dịch là “gãi rận ở chỗ kín”.
[10] Tiếng Ả rập, nghĩa là “Thánh Chiến”.
[11] Xê ri tiểu thuyết trinh thám gợi tình nổi tiếng của nhà văn, nhà báo, nhà xuất bản người
Pháp Gérard de Villiers.
***
Thứ Ba.
Vợ Ludo, người đã bỏ anh sau một cuộc cãi vã, cuối cùng cũng quay về
nhà. Ludo rất bực tức: bởi tôi đã giúp anh tái khám phá những vui thú của
cảnh độc thân. Điều này thì ta biết quá rõ rồi: tìm được một cô thì mất tới