“Tớ không kiềm chế được ấy” , Bennie nói. “Tớ là một nhà khoa
học mà. Đó là việc tớ phải làm. Lí giải mọi thứ.” Bennie dành mỗi năm
trong suốt một thập kỉ quen biết với Sierra để gắn bó với một môn khoa học
tự nhiên nào đó. Mới đây cô nàng đã tập trung vào động vật học, sau một
thời gian dài dán mắt vào kính viễn vọng để tìm kiếm những vì sao. “Ý tớ
là không phải mọi thứ đều giống như vẻ ngoài của nó. Hiểu chứ ?”
“Hiểu. Á đau !” Sierra giật tóc mình ra khỏi những ngón tay của
Bennie. “Dừng lại đi !”
“Cậu không thể để đầu tóc chỉ tết một nửa được. Lại đây.” Tay cô
nàng chạm vào tóc và công cuộc giật rồi kéo lại tiếp tục. “Coi này” ,
Bennie nói, nhìn chằm chằm vào hình ảnh phản chiếu của Sierra trong
gương, “Tớ biết là cậu rất mong ngóng cuộc gặp gỡ với Robbie tối này,
nhưng tớ không nghĩ là cậu nên kể cho cậu ta nghe về mọi chuyện đang xảy
ra đâu.”
“Gì cơ ? Tại sao ?”
“Nghĩ mà xem, Sierra.” Vừa nói cô bé vừa kéo một mớ tóc lùng
bùng khác vào quy củ. ” Rõ ràng là Robbie rất hứng thú với bất cứ thứ gì
liên quan đến thế giới kì lạ mà cậu vừa kể. Những Người nặn bóng và gì gì
đó.”
” Đúng thế.”
” Nhưng cậu ta biến mất ngay vào lúc gã kinh dị đó xuất hiện ở nhà
của Sully.”
” Au ! Nhẹ tay thôi. Về chuyện kia thì, có lẽ cậu ấy chỉ tìm đường
thoát thôi, tớ nghĩ thế.”
” Tớ chỉ đang nói là cậu không thể chắc chắn rằng Robbie cùng phe
với cậu được.”
” Chúng ta đang ở phe nào vậy ?”
” Phe chúng ta. Chúng ta luôn cùng phe. Hãy cẩn thận, Sierra. Đó là
tất cả những gì tớ muốn nói. Hãy làm việc cậu phải làm, nhưng đừng nói về
chúng. Hãy giữ bí mật những việc đó.”
Siera cố quay đầu, nhưng Bennie giữ cô lại.