bằng súng hay thậm chí bằng tay không sẽ như thế nào. Nếu có kẻ gây cho
chị ta đau khổ, rồi nhìn chị chết, chắc họ cảm thấy thích thú lắm. Tại sao
chị ta từ chối niềm vui thích ấy? Bây giờ chị ta nhân thấy ý kiến của Monk
quả đúng. Hắn đã muốn giết riêng từng người đàn bà một và làm như thể
họ chết vì tai nạn, nhưng Jilly đã van nài hắn, tán tỉnh hắn cho đến khi hắn
chịu nghe theo kế hoạch của chị ta. Tại sao kế hoạch tuyệt vời như thế mà
không thành công nhỉ? Kế hoạch rất hoàn hảo, rất đơn giản, và rất… thông
minh.
Carrie. Chính Carrie là nguyên nhân khiến cho kế hoạch không thành công.
Chính con đĩ ích kỷ ấy đã phá hỏng mọi việc.
Jilly nằm trên giường, đấm nắm tay vào gối. Bỗng chị ta dừng lại. Chị ta
nghe người xướng ngôn đài CNN đang đọc lời giới thiệu cuốn phim ấy
được chiếu lại trên tivi. Chị ta ngồi dậy, lau nước mắt, nhìn lên màn hình.
Cuộn phim đang chiếu bà thẩm phán, nhưng Jilly không quan tâm đến bà
ta, bất kể bà ta là nhân vật có tiếng tăm đến đâu. Chị ta đợi, khóc thút thít,
cho đến khi ống kính ngắm vào em gái trời đánh của chị, cô ta đang được
khiêng đến xe cứu thương. Những người đàn ông rõ ràng là y sĩ, nhưng vẫn
đàn ông, đang xun xeo chăm sóc cô ta. Tại sao họ phải chăm sóc đến nó?
Tại sao họ dám làm thế? Jilly tức giận vì thái độ của những người đàn ông
hơn là vì em gái chị ta còn sống.
Ống kính nhắm thẳng vào mặt Carrie. Jilly thấy cô mỉm cười, hành động
này khiến cho chị hết chịu nổi. Chị ta hét lên rồi chụp cây đèn ném vào
tường.
Carrie đã phá hỏng hết công chuyện của chị.
Phải mất một giờ chị ta mới bình tĩnh trở lại. Rồi chị ta điện thoại đến suối
nước khoáng, biểu đưa đến nơi chị ở một người xoa bóp. Xoa bóp xong,
chị ta bèn vạch ra kế hoạch mới. Chị ta quyết định kế hoạch mới này không
được phức tạp nữa.
Tại sao chị ta không dùng kéo mà giết quách Carrie nhỉ? Carrie đáng phải
chịu đau khổ nhiều trước chết. Thật không công bằng. Đàn ông lo lắng cho
cô ta. Họ không thấy cô ta xấu xí à?
Jilly cảm thấy hăng hái trở lại. Lớp mặt nạ trên mặt chị bắt đầu ngứa ngáy.