“Đừng nói với tôi là cô tin vào tất cả những câu chuyện kinh khủng được
dựng lên về các bà mẹ chồng đấy. Họ đã thay vai cho những mụ dì ghẻ độc
ác trong các câu chuyện cổ tích hiện đại.”
“Cháu chưa bao giờ có mẹ chồng. Nhưng nếu cháu kết hôn với bất cứ ai
trong số hai người đàn ông trước đây cháu từng có quan hệ nghiêm túc, hẳn
cháu sẽ có một bà mẹ chồng khiến cho người đàn bà điên loạn trong
Misery
[43]
trở nên giống như Phù Thủy Tốt Glenda
[44]
.
Ben chọn đúng thời điểm này để bước ra khỏi phòng làm việc, cứu thoát
Annabelle khỏi tình thế im lặng khó xử. Quả là một thiên thần từ ái.
“Ái chà, cứ như thể đây không phải là người mẹ của vị bác sĩ đáng mến.
Tôi vẫn thấy thật khó tin. Bà còn quá trẻ và xinh đẹp để có thể làm mẹ một
người con...”
Annabelle thúc cùi chỏ vào bụng anh ta. Thật quá nhiều cho danh xưng
thiên thần từ ái. Hoàng tử Bóng đêm nghe có vẻ hợp hơn nhiều. “Colleen,
chắc bác vẫn nhớ sếp của cháu, Benjamin Walsh.”
Ben xoa xoa bên sườn và lịch sự mỉm cười. “Rất vui có dịp gặp lại bà.”
Annabelle lồng cánh tay cô qua cánh tay Colleen để di chuyển ra xa khỏi
Ben. “Bác nghĩ thế nào về việc đi ăn trưa? Cháu biết một quán ăn Scotland
nho nhỏ rất tuyệt. Tất cả nam phục vụ đều mặc váy kiểu Scotland.”
“Thật sao?”
“Cháu có thể nói dối bác sao?”