Lương thực thực phẩm rất dồi dào.
Tôi tự đề ra nhiệm vụ dọn khu vực đóng quân cho sạch sẽ. Dự
định sẽ sửa lại ngôi nhà kho, nhưng không biết một mình tôi có làm nổi
không. Tình hình biên giới hiện thời yên ổn.
Trung úy John J. Dunbar, Hoa Kỳ
Đêm hôm đó lúc sắp ngủ, trong đầu chàng bỗng lóe lên ý nghĩ về một tấm
bạt căng. Một tấm bạt căng đằng trước ngôi nhà chỉ huy, để tạo một bóng
râm dài trước nhà. Nơi đó có thể để ngồi chơi hoặc lao động khi trong nhà
quá nóng bức, không chịu nổi. Một diện tích bổ
sung thêm cho đồn.
Rồi một cửa sổ khoét vào vách đất. Cửa sổ sẽ làm cho cuộc sống thay đổi
nhiều. Có thể thu hẹp chuồng ngựa và sử dụng chỗ thừa ra làm việc khác.
Có thể bố trí lại nhà kho.
Dunbar ngủ thiếp trước khi kê lên đầy đủ những công việc chàng có thể tự
động đề ra. Giấc ngủ sâu và chàng mơ thấy nhiều thứ.
Chàng thấy đang nằm trong quân y viện dã chiến ở Pennsylvania. Các bác sĩ
kéo đến tụ tập cuối giường 37
Ebolic #77: Khiêu vũ với bầy sói chàng. Khoảng nửa tá người mặc áo
choàng trắng giây máu của những thương binh khác.
Họ tranh luận xem cái chân chàng, rõ ràng không thể giữ được nữa, nhưng
nên cắt bỏ ở khoảng nào, chỗ
cổ chân hay đầu gối. Họ tranh luận hăng quá đâm biến thành cuộc ẩu đả,
mỗi lúc một dữ dội thêm. Và trong lúc chàng trung úy nằm nghe, trong lòng
rất đỗi hoảng sợ, thì đám bác sĩ đánh nhau. Họ quật nhau bằng những cánh