Bà đứng dậy và rót một cốc nước từ vòi. Claridon
uống một hơi cạn cốc. Bà lại rót thêm.
“Tôi sợ họ lắm,” Claridon nói.
“Họ muốn gì?” Bà hỏi.
“Họ tìm kiếm Bí Mật Lớn của họ, đúng như Lars
đã nói.”
“Và ông đã nói gì với họ?” Geoffrey hỏi, trong
giọng nói có một chút nghi ngờ.
“Tôi không nói gì cho họ hết, nhưng họ mới hỏi ít
thôi. Họ muốn tra hỏi tôi vào hôm nay cơ, sau khi đã
làm xong một việc gì đó. Nhưng họ không nói đó là
việc gì,” Claridon nhìn bà chằm chằm. “Bà có biết họ
muốn gì ở bà không?”
“Họ đã có quyển nhật ký của Lars, quyển sách ở
chỗ đấu giá, và bản sao litô bức tranh. Họ còn muốn
có gì hơn nữa?”
“Tôi nghĩ đó là Mark.”
Những từ đó rõ ràng làm Geoffrey rùng mình.
Bà muốn biết, “Họ muốn gì ở nó?”
“Tôi làm sao biết được, thưa bà. Nhưng tôi tự hỏi
không biết liệu tất cả những cái đó có đáng để đổ
máu như vậy hay không.”
“Các giáo hữu đã bỏ mạng trong gần chín trăm
năm cho những gì mà họ tin tưởng,” Geoffrey nói. “Ở
đây cũng không có gì khác.”
“Anh nói cứ như là người của Dòng ấy.”
“Tôi chỉ trích dẫn lịch sử thôi.”
Claridon uống cốc nước của mình. “Lars Nelle và
tôi đã nghiên cứu Dòng trong nhiều năm. Tôi đã đọc
cái lịch sử mà anh đang nói đến.”
“Ông đã đọc gì?” Geoffrey hỏi, vẻ ngạc nhiên hiện
rõ trong giọng nói. “Những cuốn sách được viết bởi