Một chữ I, có thể là một chữ E và một chữ R.”
Anh căng mắt trong bóng tối để đọc được cả dòng
chữ: PRIER EN VENIR.
Trí óc Malone trở nên hoạt bát. Anh nhớ đến những
từ ở giữa tấm bia mộ của Marie D'Hautpoul: REDDIS
RÉGIS CÉLLIS ARCIS. Và những gì Claridon từng
nói về chúng ở Avignon: ‘Reddis có nghĩa là trả lại,
thu về lại cái gì đó trước đó đã bị lấy đi. Regis xuất
phát từ rex, nghĩa là vua. Cella muốn nói đến một
căn phòng đá. Arcis xuất phát từ arx - một pháo đài,
thành lũy...
Những từ đó có vẻ không có nghĩa gì vào lúc đó.
Nhưng có thể chỉ đơn giản là cần sắp xếp chúng lại
theo một cách khác: Căn phòng đá, pháo đài, thu về
lại cái gì đó trước đó đã bị lấy đi. Bằng cách thêm
vào một số giới từ, thông điệp có thể là: Trong một
căn phòng đá, ở một pháo đài kiên cố, thu về lại cái
gì đó trước đó đã bị lấy đi.
Và mũi tên chỉ xuống dưới ở giữa tấm bia mộ, giữa
các từ, bắt đầu từ phía trên với các từ P-S và kết thúc
ở PRAE-CUM.
PRAE-CUM, tiếng La tinh có nghĩa là ‘cầu nguyện
để đến'. PRIER EN VENIR, tiếng Pháp có nghĩa là
‘cầu nguyện để đến'.
Anh mỉm cười và nói với những người khác suy
nghĩ của mình. “Tu viện trưởng Bigou là một người
khôn ngoan, tôi sẵn sàng công nhận điều đó.”
“Mũi tên trên tấm bia mộ đó,” Mark nói, “hẳn là
phải rất quan trọng. Nó nằm ở giữa, nơi dễ thấy
nhất.”
Giờ đây các giác quan của Malone trở nên sắc bén,
đầu óc anh tìm kiếm cách hiểu các thông tin, và anh