một trong hai gã đàn ông đang đi theo mình, gã kia ở lại để rình Stephanie.
Anh rẽ trái và đi thẳng về phía khu đất của Saunière.
Rõ ràng Rennes không phải là một thành phố đẹp. Những cánh cửa nặng
nề và cửa sổ lật chạy dọc theo con đường. Quán ăn, hiệu sách, và các kiốt
đều đóng cửa. Bóng tối nhấn chìm lối đi vào sự tối tăm. Gió thì thầm phía
trên những bức tường giống như một linh hồn đang đau khổ. Cảnh tượng
giống như một khung cảnh mà Dumas đã miêu tả, như thể cuộc sống ở đây
chỉ nói chuyện bằng cách thì thầm.
Anh đi vào lối đi dốc dẫn lên nhà thờ. Villa Béthanie và nhà linh mục
đóng cửa im ỉm, khu vườn bên cạnh được chiếu sáng bởi một vầng trăng
bán nguyệt thỉnh thoảng lại bị những đám mây chạy qua che khuất.
Cánh cửa dẫn vào nghĩa trang nhà thờ vẫn mở, đúng như Stephanie đã
nói. Anh đi thẳng vào đó, biết rằng cái đuôi của mình cũng sẽ đi theo. Vừa
vào bên trong, anh đã lợi dụng bóng tối dày đặc để lẩn vào sau một cây du
lớn. Anh nhìn về sau và thấy kẻ theo đuôi mình đang rảo bước vào nghĩa
trang. Khi gã đàn ông đi qua cái cây, Malone nhảy vụt ra và tung một cú
đấm vào bụng gã. Anh thở phào vì không thấy gã mặc áo chống đạn. Anh
đấm thêm một cú nữa vào hàm, làm gã theo đuôi ngã vật xuống đất, rồi
dựng gã lên.
Gã trai trẻ thấp, đậm, râu ria cạo nhẵn và mái tóc cắt ngắn. Gã choáng
váng khi bị đốn ngã, và Malone nhanh chóng lần tìm khẩu súng. Nó năm
bên dưới áo Jacket. Một khẩu Beretta Bobcat. Hàng Ý. Một khẩu bán tự
động, được thiết kế để làm thứ vũ khí tự vệ cuối cùng khi cần. Anh đã từng
có một khẩu thế này. Anh dí nòng súng vào cổ gã đàn ông và ấn gã đứng
dựa lưng vào cái cây.
“Tên của người thuê mày?”
Không có câu trả lời.
“Hiểu tiếng Anh không?”
Gã đàn ông lắc đầu, miệng há ra đớp không khí.
“Mày hiểu được câu hỏi của tao, thế còn cái này thì có hiểu không?”
Anh gõ lên khẩu súng.
Một cái nhìn cho thấy gã đàn ông đã hiểu thông điệp.