KHO TÀNG TRUYỆN CỔ TÍCH - Trang 2403

q.3, 1902.
- Contes Thổ recueillis sur les bords de la rivière Claire - RI, III - 1905.
- La légende de Tsun, d après les Mans Quần Cộc - RI, XII - 1905.
- Légendes indochinoises. Le pèlerin, conte annamite - Revue des Troupes
coloniales, I, 1907.
- Légendes indochinoises. Le pieux orphelin, conte Thổ - Revue des
Troupes coloniales, II, 1907.
- Fragilité de la vertu des femmes, conte Man - Revue des Troupes
coloniales, II, 1907.
- Cinq cents contes et apologues extraits du Tripikata chinois (4 t.) - E.
Leroux, P, 1910.
- Traduction. Contes et légendes du Bouddhisme chinois - P. 1921.
CHÉON (A.) - Légende tonkinoise. Pourquoi le chant du Grillon est-il si
plaintif à la venue de l Automne? - BSEI, q.2, 1890.
- Chuyện anh xứ Đông với anh xứ Nam (Conte annamite) - H, 1898.
- Recueil des compositions données aux Examens de la langue annamite et
de caractères chinois au Tonkin - F. H. Schneider, H, 1899.
- Recueil de onze textes annamites originaux - F. H. Schneider, H, 1901.
- Recueil de six textes annamites - F. H. Schneider, H, 1902.
- Recueil de textes nouveaux (Faisant suite au cours de langue annamite) -
F. H. Schneider, H, 1903.
- Recueil de cent textes annamites (Annotés et traduits et faisant suite au
cours d Annamite) (2è éd.) - F. H. Schneider, H, 1905.
CHỈ QUA THỊ - Mưu đàn bà (Truyện ngắn Ba-tư) - Nhà sách Thăng-long,
H, 1953.
Chiếc nhẫn thần (Tập truyện cổ tích) - Nxb. Kim Đồng, H, 1960.
CHIVAS - BARON (CH.) - Contes et légendes de l Annam - Challamel, P,
1917.
CHU NGỌC CHỈ - Chuyện Trương Chi - Nhà sách Thụy Ký, H, 1928.
Chuyện trẻ con của Ch. Perrault tiên sinh (Les contes de Perrault traduit par
Nguyễn Văn Vĩnh) - H, 1928.
Con bò biết bay (Truyện cổ tích Ấn-độ) - Nxb. Kim Đồng, H, 1959.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.