KHO TÀNG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM - Trang 638

638

107. BA CHÀNG THIỆN NGHỆ

Ngày xưa, có nhà họ Lê có một cô gái nhan sắc xinh ñẹp. Không những thế,

nàng còn văn hay chữ tốt, lại thạo ñủ các nghề. Những cô gái ñẹp trong vùng
khó có cô nào ăn ñứt. Khi nàng ñã ñến tuổi lấy chồng, có nhiều chàng trai hoặc
con quan, hoặc con nhà giàu, hoặc tú cử ñến cầu hôn, nhưng ông già họ Lê ñều
từ chối. Ông nói với mọi người: - "Con gái tôi không muốn làm bà quan, cũng
không thích làm bà phú hộ. Nó chỉ muốn lấy một người chồng có nghề cầm tay
mà nghề ñó phải tinh thuần không ai hơn mới ñược. Nếu không thế thì chả nên
ñến làm gì cho mất công!".

Tin kén rể bay ra, những tài năng bốn phương tấp nập ñến xin ra mắt, nhưng

chả một ai làm cho ông già họ Lê vừa ý. Người ta chỉ thấy ông than vãn sau mỗi
lần thử sức: - "Tài năng trong thiên hạ thực hiếm lắm thay!".

Một hôm, trong buổi sáng ông tiếp luôn một lúc ba chàng trẻ tuổi, khỏe mạnh,

ñẹp trai. Sau khi nghe họ trình bày tên tuổi, nghề nghiệp, ông già mới biết ñó là
ba nhân tài quê ở ba nơi, tình cờ gặp nhau tại ñây. Một người tự xưng bắn giỏi
có thể bắn bất cứ một vật gì dù khó ñến ñâu, và dù xa bao nhiêu. Một người tự
xưng lặn giỏi có thể sống dưới nước hàng tuần mà không sợ nguy hiểm, có thể
tìm thấy những vật nhỏ bé ở dưới ñại dương. Còn người thứ ba thì tự xưng là
một thầy thuốc lành nghề, có thể cải tử hoàn sinh bất kỳ một con bệnh nào, kể cả
những con bệnh vừa tắt thở.

Ông già Lê rất vui mừng, vội dắt người thứ nhất ra sân, trỏ một cây thông cao

chót vót ở bờ giậu mà bảo:

- Tôi sẽ cho người nhà trèo lên ngọn cây ñánh dấu vôi vào một cái lá, ngài cố

gắng bắn thế nào cho lá ñó rụng xuống trước mặt chúng ta, lúc ñó tôi mới tin là
thực tài.

Nghe nói thế, anh chàng không hề từ chối, vội chuẩn bị cung nỏ. Quả nhiên,

chỉ một mũi tên văng ra, ngọn lá thông có dấu vôi rơi xuống trước con mắt kinh
ngạc của mọi người.

Khi thử tài người thứ hai, ông già họ Lê dẫn chàng ra bờ biển trước nhà. Đoạn,

ông ñưa cho xem một chiếc nhẫn và nói:

- Bây giờ tôi cho một người chèo thuyền ra khơi, thả chiếc nhẫn này xuống

nước, ngài cứ theo hướng ñó tìm hộ ñưa về ñây cho mọi người trông thấy.

Anh chàng chẳng nói chẳng rằng cởi áo nhảy ngay xuống biển và chỉ giập bã

trầu là chàng ñã nổi lên khỏi mặt nước với một vẻ ñắc thắng, giơ chiếc nhẫn cho
mọi người xem.