KHÔNG DẤU VẾT - Trang 116

Chú thích

[1]

Còn gọi là giống bí Nhật, quả thuôn dài, màu xanh lục sậm.

[2]

Tên một diễn viên nổi tiếng người Mỹ.

[3]

Tạm dịch: “Nơi nào đó phía trên cầu vồng” bài hát trong phim “Phù thủy

xứ Oz” được bình chọn là bài hát của thế kỷ 20.

[4]

Chơi chữ, nguyên gốc “Squash” trong tiếng Anh vừa có nghĩa quả bí,

vừa có nghĩa là bị đạp nát bét.

[5]

Tạm dịch: “Người chơi vĩ cầm trên mái nhà”, tên một vở nhạc kịch của

nhà hát Broadway.

[6]

Tạm dịch: “Cửa tiệm nhỏ kinh hoàng”, tên một vở nhạc kịch của nhà hát

Broadway.

[7]

Tên một vở kịch của Broadway.

[8]

Món bánh cuộn, có nhân, ăn kèm tương ớt, xuất xứ từ Mexico.

[9]

Tiếng Pháp, nghĩa là “bạn của tôi”.

[10]

Keystone Cops là tên một series phim hài câm về cảnh sát, được sản

xuất hồi đầu thế kỷ 20. Về sau, cụm từ “Keystone Cops” được dùng với ý
phê bình một nhóm làm việc không hiệu quả, đặc biệt nếu sự thất bại đó là
do sự phối hợp không tốt giữa các thành viên, hoặc thấy bại sau khi đã bỏ ra
rất nhiều công sức.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.