Katey có nói
my aunt Letitia pretty much closed the door on that notion for
me
Ý ở đây có lẽ là đóng cánh cửa với ý tưởng đó của chị những mình
không biết dịch thế nào để vẫn lấy được chữ đóng cửa nên dịch như trên.^
^ )
“Hoặc cố gắng làm điều đó,” James thêm vào với một chút đỏm dáng.
Katey tiếp tục,”Nhưng thậm chí nếu những hi vọng đó có thành sự thật, vẫn
có một sự thật ngài là cha cháu. Cháu không bao giờ có thể phủ nhận …”
Nàng ngừng lại để nhìn chằm chằm vào Anthony, và đôi mắt nàng thậm chí
còn mở lớn hơn khi ảnh hưởng đầy đủ của lời tuyên bố đó đánh vào nàng.
Ông không chỉ là một người họ hàng, ông là người có quan hệ gần gũi nhất
mà nàng có.
“Lạy chúa, ngài thực sự là cha cháu.”
Gương mặt ông bắt đầu dao động khi đôi mắt nàng ngập tràn những giọt
nước mắt hạnh phúc. Nàng đứng lên. Và ông cũng vậy. Cả hai người họ
vòng qua chỗ cuối bàn của James để gặp nhau. Nàng ném mình vào trong
vòng tay dang rộng của Anthony. Ông siết chặt lấy nàng bằng sự xúc động
của chính mình.
“Nếu chúng ta không phải đang ở trên một con tàu chết dẫm, con gái yêu,
ta sẽ nói rằng,’Mừng con về nhà.’”
Vẫn ngồi bên cạnh họ, thậm chí không quay lại để chứng kiến cuộc đoàn tụ
sau một thời gian dài này, James vẫn đảo tròn mắt.(ý của anh James là thấy
anh Anthony thật là ngớ ngấn. Đúng là kiểu của anh ý!)