KHÔNG THỊT KHÔNG VUI - Trang 1052

[1] Tùy tính: có thể hiểu như tùy hứng, mặc kệ cho mọi việc tiếp diễn

theo bản năng, không suy nghĩ, kháng cự.

[2] Từ này phiên âm hán Việt là "Hà Bất Vi Hoan", đồng âm với tên "Hà

Bất Hoan" (sao không vui vẻ) của nữ chính.

[3] Thần bí dị vực: ý nói ánh mắt của người ngoại quốc thần bí, vì mình

thấy để nguyên như phiên âm sẽ hay hơn nên giữ nguyên và chú thích.

[4] *: Trong nguyên tác tác giả để dấu "*" nên mình chép lại y chang, ở

đây muốn nói nước miếng của hai người ấy mà.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.