KHÔNG THỊT KHÔNG VUI - Trang 1052

[1] Tùy tính: có thể hiểu như tùy hứng, mặc kệ cho mọi việc tiếp diễn

theo bản năng, không suy nghĩ, kháng cự.

[2] Từ này phiên âm hán Việt là "Hà Bất Vi Hoan", đồng âm với tên "Hà

Bất Hoan" (sao không vui vẻ) của nữ chính.

[3] Thần bí dị vực: ý nói ánh mắt của người ngoại quốc thần bí, vì mình

thấy để nguyên như phiên âm sẽ hay hơn nên giữ nguyên và chú thích.

[4] *: Trong nguyên tác tác giả để dấu "*" nên mình chép lại y chang, ở

đây muốn nói nước miếng của hai người ấy mà.