Câu này bắt nguồn từ Luận ngữ, Mộ Kiếm Vân là giảng sư về môn
Khoa học xã hội đương nhiên hiểu rõ ý của câu này, câu đầy đủ được diễn
giải theo nghĩa của ngôn ngữ sẽ là : Giao lưu với những người phẩm hạnh
xấu giống như rơi vào một kho đầy cá thối, lâu dần thì sẽ không ngửi thấy
mùi thối của cá nữa, đây cũng là bởi vì anh đã quen với loại mùi này rồi,
hòa lẫn với nó rồi.
Nghe La Phi nói ra câu xa xưa này, Mộ Kiếm Vân lật tức hiểu ra vấn
đề: "Ý của anh là bắt buộc để A Hoa một thời gian dài tiếp xúc với khí ga
rò rỉ, như vậy anh ta mới không nhận ra được à?"
"Đúng vậy. Nếu như khí ga rò rỉ trước khi A Hoa trở về nhà vậy thì
saukhi A Hoa mở cửa chác chắn có thể nhận ra được. Hung thủ muons kế
hoạch thành công chỉ có đợi A Hoa sau khi tiến vào phòng rồi mới mở khí
ga ra. ĐƯơng nhiên khí ga vừa mới rò ra, bởi vì phần lớn mùi đã bị lọc, cho
nên A Hoa sẽ không cảm nhận được sự biến hóa mùi vị rất nhỏ ở trong
không khí. Sau đó khí ga càng ngày càng rò rỉ nhiều, mùi vị cũng càng lúc
càng nặng hơn, những mũi của A Hoa cũng dần thích nghi với quá trình
này, sản sinh ra thứ gọi là "sự mỏi mệt của khứu giác". Như vậy thì dù cho
khí ga được tích tụ đến mức có thể phát nổ, A Hoa vẫn không thể nào phát
giác ra được."
"Lẽ nào A Hoa muốn đợi sau khi A Hoa về nhà mới mở van khí ga ở
trong phòng sao?'' Mộ Kiếm Vân vừa nói vừa tự lắc đầu phủ nhận, "Điều
này gần như không thể mà. Với khả năng của A Hoa, sao có thể để cho hắn
đạt được mục đích chứ?"
La Phi nhìn Mộ Kiếm Vân bằng ánh mắt rục sáng: Đã sắp tiếp cận đến
điểm then chốt rồi, cô hãy nghĩ thêm một chút đi."
Mộ Kiếm Vân thoáng trầm ngâm, đột nhiên như bừng tỉnh:"Tôi biết
rồi! Hắn nhất điịnh là đã mở van ở trong phòng trước, đồng thời lại đóng