Philip ngày càng khá hơn. Lúc ngồi rỗi rãi trong phòng Philip, Griffiths kể
cho anh nghe các mẫu chuyện vui về những cuộc tình của mình để anh
khuây khỏa. Y là tay tán gái đại tài, có thể cùng một lúc tiến hành đến ba
bốn vụ. Và vì phải tính toán mưu mẹo để thoát khỏi những điều rắc rối nên
y thính nhạy tuyệt vời. Y có biệt tài khiến cho mọi việc xảy đến với y đều
có sức quyến rũ lãng mạn. Y nợ như chúa chổm, vật dụng nào có ít nhiều
giá trị đều bị y đem đi cầm cố hết, nhưng lúc nào y cũng biết cách để mà
vui tươi tiêu xài hoang phí và hào phóng. Y vốn là người có bản chất phiêu
lưu, y thích những kẻ nghề nghiệp không rõ ràng, có những dự tính quỉ
quyệt và với đám hạ lưu thường hay lui tới các quán rượu ở Luân Đôn thì
quan hệ của y thật là rộng. Bọn đàn bà phóng đãng coi y như một người
bạn, thổ lộ với y những phiền muộn, khó khăn và thành công của họ trong
cuộc sống; bọn cờ gian bạc lận thì quan tâm đến tình cảnh túng thiếu của y,
thết đãi y ăn uống, y bị đánh hỏng trong các kỳ thi, hết lần này đến lần khác
nhưng y vui vẻ chịu đựng; gia đình trách móc mắng mỏ, y ngoan ngoãn
phục tùng một cách dễ thương khiến ông thân sinh y, một bác sĩ hành nghề
ở Leeds không còn bụng dạ nào mà giận nổi.
- Về sách vở thì tôi dốt nát lắm, - Y vui vẻ nói - tôi không học hành nổi.
Đời sao mà tươi đẹp! Nhưng rõ ràng khi đã quá thời thanh xuân sôi nổi,
và cuối cùng khi đã tốt nghiệp rồi thì thành công của y trong nghề nghiệp
sẽ rất phi thường. Y sẽ chữa bệnh cho mọi người bằng thái độ quyến rũ
đích thực của y.
Philip tôn sùng y như xưa kia anh đã từng tôn sùng những học sinh cao
lớn khi còn ở nhà trường. Tới lúc Philip khỏe hẳn thì hai người đã trở thành
một đôi bạn thân thiết; Philip còn đặc biệt lấy làm vui lòng là Griffiths có
vẻ thích ngồi trong phòng khách riêng của anh, lãng phí thì giờ của anh
bằng những câu chuyện tếu và luôn mồm phì phèo thuốc lá. Thỉnh thoảng
Philip dẫn y đến quán rượu cách xa phố Regent. Hayward cho y là ngớ