- Có ai điện cho tôi không? - Chàng hỏi khi bước xồng xộc vào nhà.
- Không. - Mildred đáp.
Mặt chàng xịu xuống, lòng thất vọng cay đắng, chàng ngồi phịch xuống
ghế.
- Vậy thì rốt cuộc thằng cha ấy không mua cổ phần cho mình, thằng cha
chết tiệt. - Chàng nói thêm dữ dội. Thời vận ác nghiệt làm sao! Thế mà cả
ngày mình đã nghĩ đến phải làm gì với số tiền đó.
- Thế nào, anh đã định làm gì? - Ả hỏi.
- Bây giờ nghĩ tới chuyện đó phỏng có ích gì? Ồ, tôi đang cần tiền ghê
gớm.
Ả cười và đưa bức điện cho chàng.
- Em chỉ đùa tý thôi, em đã mở ra xem rồi.
Chàng giật lấy bức điện từ tay ả. Macalister đã mua cho chàng hai trăm
năm mươi cổ phần và bán mỗi cổ phần lãi được nửa cua-ron như y đề nghị.
Giấy ủy nhiệm sẽ gửi đến ngày hôm sau. Philip tức giận mất một lúc vì trò
đùa độc ác của Mildred, nhưng rồi chàng chỉ nghĩ tới nỗi vui mừng của
mình mà thôi.
- Đối với tôi, việc này vô cùng quan trọng. - Chàng kêu lên. Nếu cô thích
tôi sẽ tặng cô một cái áo dài mới.
- Em đang rất cần có một cái - Ả đáp.