Tăng Chi Bộ Kinh - Tập 3
381
ghế đã soạn sẵn. Ngồi xuống một bên, nữ cư sĩ Migasàlà
thưa với Tôn giả Ananda:
2.- Như thế nào, thế nào, thưa Tôn giả Ananda, cần
phải hiểu pháp này do Thế Tôn tuyên thuyết (nói rằng): "Cả
hai sống Phạm hạnh và sống không phạm hạnh đều đồng
đẳng về sanh thú trong tương lai? " Puràna, thân phụ của con,
thưa Tôn giả, sống Phạm hạnh, sống biệt lập, tránh xa dâm
dục hạ liệt, khi mệnh chung được Thế Tôn trả lời: "Là bậc
Dự lưu sanh với thân ở Tusità ( Ðâu-suất)". Còn Isidatta, cậu
của con, thưa Tôn giả, sống không Phạm hạnh, tự bằng lòng
với vợ mình, sau khi mệnh chung được Thế Tôn trả lời: "Là
bậc Dự lưu, sanh với thân ở Tusità". Như thế nào, thế nào,
thưa Tôn giả Ananda, cần phải hiểu pháp này do Thế Tôn
tuyên thuyết (nói rằng): "Cả hai sống Phạm hạnh và sống
không Phạm hạnh đều đồng đẳng về sanh thú trong tương
lai"?
- Này Chị, như vậy là câu trả lời của Thế Tôn.
3. Tôn giả Ananda sau khi nhận đồ ăn khất thực tại nhà
của nữ cư sĩ Migasàlà, từ chỗ ngồi đứng dậy rồi ra đi. Rồi
Tôn giả Ananda, sau buổi ăn, trên con đường đi khất thực trở
về, đi đến Thế Tôn, sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi
xuống một bên. Ngồi xuống một bên, Tôn giả Ananda bạch
Thế Tôn:
- Ở đây, bạch Thế Tôn, vào buổi sáng con đắp y, cầm y
bát, đi đến trú xứ của nữ cư sĩ Migasàlà, sau khi đến, con
ngồi xuống trên chỗ đã soạn sẵn. Nữ cư sĩ Migasàlà đi đến
con, sau khi đến, đảnh lễ con rồi ngồi xuống một bên. Ngồi
xuống một bên, bạch Thế Tôn, nữ cư sĩ Migasàlà thưa với
con: "Như thế nào, thế nào, thưa Tôn giả Ananda, cần phải
hiểu pháp này do Thế Tôn tuyên thuyết (nói rằng): "Cả hai
sống Phạm hạnh và sống không Phạm hạnh đều đồng đẳng