Tăng Chi Bộ Kinh - Tập 3
427
kham nhẫn mà được đoạn trừ, chúng đã được đoạn trừ nhờ
kham nhẫn?
5. Này các Tỷ-kheo, ở đây có Tỷ-kheo chơn chánh giác
sát kham nhẫn lạnh nóng, đói khát, sự xúc chạm của ruồi,
muỗi, gió, sức nóng mặt trời, các loài bò sát, kham nhẫn
những cách nói mạ lỵ phỉ báng, vị ấy có tánh kham nhẫn các
cảm thọ về thân, những cảm thọ thống khổ, khốc liệt, đau
nhói, nhức nhối không sung sướng, không thích thú, chết
điếng người. Này các Tỷ-kheo, nếu vị ấy không kham nhẫn
như vậy, các lậu hoặc tàn hại và nhiệt não có thể khởi lên.
Nếu vị ấy kham nhẫn như vậy, các lậu hoặc tàn hại và nhiệt
não ấy không còn nữa.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là các lậu hoặc phải do kham
nhẫn mà được đoạn trừ, chúng đã được đoạn trừ nhờ kham
nhẫn. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là các lậu hoặc phải do
tránh né mà được đoạn trừ, chúng đã được đoạn trừ nhờ
tránh né?
6. Này các Tỷ-kheo, ở đây Tỷ-kheo chơn chánh giác sát,
tránh né voi dữ, tránh né ngựa dữ, tránh né bò dữ, tránh né
chó dữ, rắn, khúc cây, gai góc, hố sâu, vực núi, ao nước nhớp,
vũng nước. Những chỗ ngồi không xứng đáng nếu ngồi,
những trú xứ không nên lai vãng nếu đến, những bạn bè ác
độc, nếu giao du bị các vị đồng Phạm hạnh có trí nghi ngờ
khinh thường. Vị chơn chánh giác sát tránh né chỗ ngồi
không xứng đáng ấy, trú xứ không nên lai vãng ấy và các bạn
bè độc ác ấy. Này các Tỷ-kheo, nếu vị ấy không tránh né như
vậy, các lậu hoặc tàn hại và nhiệt não ấy có thể khởi lên. Nếu
vị ấy tránh né như vậy, các lậu hoặc tàn hại và nhiệt não ấy
không còn nữa.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là các lậu hoặc phải do tránh
né mà được đoạn trừ, chúng đã được đoạn trừ nhờ tránh né.