106
Chương X - Mười Pháp
sự từ bỏ tất cả sanh y, ái diệt, ly tham, Niết bàn. Và này
Ananda, thế nào là tưởng đoạn diệt?
10. Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo đi đến khu rừng, hay
đi đến gốc cây, hay đi đến ngôi nhà trống, suy xét như sau:
"Ðây là an tịnh, đây là thù thắng, tức là sự an chỉ tất cả hành,
sự từ bỏ tất cả sanh y, ái diệt, ly tham, Niết bàn". Và này
Ananda, thế nào là tưởng không ưa thích trong tất cả thế giới?
11. Ở đây, này Ananda, phàm ở đời có những chấp thủ
phương tiện, tâm quyết định, thiên kiến, tùy miên nào, Tỷ-
kheo từ bỏ chúng, không ưa thích, không chấp thủ. Này
Ananda, đây gọi là tưởng không hoan hỷ đối với tất cả thế
giới. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là tưởng vô thường trong
tất cả hành?
12. Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo bực phiền, xấu hổ,
nhàm chán đối với tất cả hành. Này Ananda, đây gọi là vô
thường trong tất cả hành. Và này Ananda, thế nào là tưởng
niệm hơi thở vào, hơi thở ra?
13. Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo đi đến khu rừng hay đi
đến gốc cây, hay đi đến ngôi nhà trống, ngồi kiết-già, lưng
thẳng, để niệm trước mặt. Chánh niệm, vị ấy thở vô; chánh
niệm, vị ấy thở ra. Thở vô dài, vị ấy rõ biết: "Tôi thở vô dài".
Thở ra dài, vị ấy rõ biết: "Tôi thở ra dài", Hay thở vô ngắn,
vị ấy rõ biết "Tôi thở vô ngắn"; hay thở ra ngắn, vị ấy rõ biết:
"Tôi thở ra ngắn". "Cảm giác toàn thân, tôi sẽ thở vô", vị ấy
tập. "Cảm giác toàn thân, tôi sẽ thở ra", vị ấy tập. "An tịnh
thân hành, tôi sẽ thở vô", vị ấy tập. "An tịnh thân hành, tôi sẽ
thở ra", vị ấy tập. "Cảm giác hỷ thọ, tôi sẽ thở vô", vị ấy tập.
"Cảm giác hỷ thọ, tôi sẽ thở ra," vị ấy tập. "Cảm giác lạc thọ,
tôi sẽ thở vô", vị ấy tập. "Cảm giác lạc thọ, tôi sẽ thở ra", vị
ấy tập. "Cảm giác tâm hành, tôi sẽ thở vô", vị ấy tập. "Cảm
giác tâm hành, tôi sẽ thở ra", vị ấy tập. "An tịnh tâm hành, tôi