nghĩa là “cắt”; ở đây có nghĩa là dùng một sợi dây màu hồng buộc vào hai đầu
ngón tay, tạo thành nút thắt hai bên, sợi dây có thể co vào giãn ra tùy ý. Sau đó
đem sợi dây này kề sát lên má tân nương, hai tay khẽ động, như thể là đang “cắt”
vào mặt của tân nương. Người ta nói là các cô nương chưa lấy chồng, trên mặt
có một lớp lông tơ mỏng, thời khắc được long trọng gả cho nhà chồng chính là
thời điểm lớp lông tơ này kết thúc sứ mạng của mình. Yên chi là từ chỉ chính
cung của thiền vu Hung Nô. Gái sang, trai cũng đua sang với, gái cùng trai thỏa
mãn vui đùa, đem hoa thược dược tặng cho nhau. Một vạn chín nghìn chín trăm
chín mươi chín. Hãn huyết bảo mã có nguồn gốc từ Turkmenistan, dai sức và có
mồ hôi đỏ như máu. Một loại hương liệu của vùng Trung Á, Đông Ấn, không
giống thì là như ở Việt Nam. Trong tiếng Trung, chữ Cẩn và Kim cùng đọc là jin.
Người xưa coi cây thù du là vật thờ cúng, trang sức, trừ tà. Trong sách Tây Kinh
tạp ký của Cát Hồng thời Tấn có ghi, sủng phi của Hán Cao Tổ Lưu Bang là
Thích phu nhân, mỗi năm đến ngày mùng chín tháng Chín, đầu cài cành thù du,
uống rượu hoa cúc, ăn bánh ngọt, ra ngoài hoan yến. Hán Văn Đế: hoàng đế thứ
năm của nhà Tây Hán, trị vì từ năm 202-157 trước Công nguyên. Hán Cảnh Đế:
hoàng đế thứ sáu của nhà Tây Hán, kế nhiệm Hán Văn Đế, trị vì từ năm 157-141
trước Công nguyên. Đất phong, lãnh địa ăn lộc được vua ban. Câu nói của Trần
Thắng, một thủ lĩnh khởi nghĩa nông dân thời Tần. “Nghiên” nghĩa là “diễm lệ,
xinh đẹp” Đạo đức từ lễ nghĩa mà ra, lấy mũ áo làm gốc. Ý nói nếu đốt đèn nổ
càng to thì sẽ có chuyện vui đến “Đào” có nghĩa là “tinh nghịch” “Khiêm” có
nghĩa là “khiêm nhường” Hàm ý trắng đẹp lại thông minh, lanh lợi Loại đàn thời
xưa, ít nhất có năm dây, nhiều nhất có hai mươi lăm dây. Tên một nước cõi Tây
nhà Hán, vốn tên là Lâu Lan, nay thuộc tỉnh Cam Túc Tục gọi là Tiểu Phương
Bàn, nằm khoảng 90km về phía Tây Bắc của thành phố Đôn Hoàng, tỉnh Cam
Túc là một trong những cửa ải quan trọng nối liền con đường tơ lụa với địa phận
Trung Quốc được thiết lập hai lần vào đời Hán và Đường. Chức quan to nhà Chu
thời xưa: Thiếu sư, Thiếu phó, Thiếu bảo, Trung tề, Tư Đồ Tông bá, Tư mã, Tư
khấu, Tư không. Ba chức quan lớn nhất triều đình thời cổ Trung Hoa, gồm Thái
sư, Thái phó, Thái bảo. Ý đoạn này là phàm trước khi khai chiến, đoán được
thắng là do tính toán đầy đủ. Trước khi khai chiến đoán không thắng là do tính
toán không chu đáo. Tính nhiều hơn tính ít, huống hồ không tính gì. Quan sát đủ
các mặt đó, ai thắng ai bại có thể đoán trước được. Triệu Quát là con trai của
Triệu Xa – một danh tướng thời Chiến quốc – thời trai trẻ từng đọc rất nhiều binh