KINH TRUNG BỘ - TẬP 1 - Trang 393

396

38. Ðại kinh Ðoạn tận ái (Mahàtanhàsankhaya sutta)

-- Hiền giả Sati, chớ nói như vậy, chớ xuyên tạc Thế

Tôn. Xuyên tạc Thế Tôn là không tốt. Thế Tôn không có nói
như vậy. Hiền giả Sati, Thế Tôn đã dùng nhiều pháp môn nói
thức do duyên khởi; không có duyên thì thức không hiện
khởi.

Tỷ-kheo Sati, con của người đánh cá, dù được các Tỷ-

kheo ấy cật vấn, thảo luận, vẫn nói lên ác tà kiến ấy, cứng
đầu chấp chặt, nắm chặt tà kiến ấy.

-- Thật sự là vậy, chư Hiền. Theo như tôi hiểu pháp Thế

Tôn thuyết giảng thì thức này dong ruổi, luân chuyển, nhưng
không đổi khác.

Vì các Tỷ-kheo ấy không thể làm cho Tỷ-kheo Sati, con

người đánh cá từ bỏ ác tà kiến ấy, nên các vị ấy đến chỗ Thế
Tôn ở, khi đến xong, đảnh lễ Ngài rồi ngồi xuống một bên.
Sau khi ngồi xuống một bên, những Tỷ-kheo ấy bạch Thế
Tôn:

-- Bạch Thế Tôn, Tỷ-kheo Sati, con của người đánh cá,

khởi lên ác tà kiến như sau: "Theo tôi hiểu pháp Thế Tôn
thuyết giảng thì thức này dong ruổi, luân chuyển, nhưng
không đổi khác". Bạch Thế Tôn, chúng con nghe: "Tỷ-kheo
Sati, con của người đánh cá khởi lên ác tà kiến như sau:
"Theo tôi hiểu pháp Thế Tôn thuyết giảng thì thức này dong
ruổi, luân chuyển, nhưng không đổi khác"". Bạch Thế Tôn,
rồi chúng con đi đến chỗ Tỷ-kheo Sati, con của người đánh
cá ở, khi đến xong, liền nói với Tỷ-kheo Sati, con của người
đánh cá:

"-- Này Hiền giả Sati, có đúng sự thật chăng? Hiền giả

khởi lên ác tà kiến như sau: 'Theo tôi hiểu, pháp Thế Tôn
thuyết giảng thì thức này dong ruổi, luân chuyển nhưng
không đổi khác'".

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.