464
89. Kinh Pháp trang nghiêm (Dhammacetiya sutta)
Chánh Ðẳng Giác, Pháp được Thế Tôn khéo giảng, chư Tăng
đệ tử của Thế Tôn khéo tu tập hành trì". Ở đây, bạch Thế
Tôn, con thấy nhiều vị Sa-môn, Bà-la-môn hành trì Phạm
hạnh có giới hạn trong mười năm, hai mươi năm, ba mươi
năm, bốn mươi năm. Những vị này, sau một thời gian, khéo
tắm, khéo phấn sáp, với râu tóc khéo chải chuốt, sống thụ
hưởng một cách sung mãn, đầy đủ năm dục trưởng dưỡng. Ở
đây, Bạch Thế Tôn, con thấy các Tỷ-kheo sống hành trì
Phạm hạnh viên mãn, thanh tịnh cho đến trọn đời, cho đến
hơi thở cuối cùng. Bạch Thế Tôn, con không thấy ngoài đây
ra có một Phạm hạnh nào khác viên mãn, thanh tịnh như vậy.
Bạch Thế Tôn, đây là pháp truyền thống của con đối với Thế
Tôn. "Thế Tôn là bậc Chánh Ðẳng Giác. Pháp được Thế Tôn
khéo giảng, chư Tăng đệ tử của Thế Tôn khéo tu tập, hành
trì".
Lại nữa bạch Thế Tôn, vua chúa cãi lộn với vua chúa,
Sát-đế-lị cãi lộn với Sát-đế-lị, Bà-la-môn cãi lộn với Bà-la-
môn, gia chủ cãi lộn với gia chủ, mẹ cãi lộn với con, con cãi
lộn với mẹ, cha cãi lộn với con, con cãi lộn với cha, anh em
cãi lộn với anh em, anh em cãi lộn với chị em, chị em cãi lộn
với anh em, bạn bè cãi lộn với bạn bè. Còn ở đây, bạch Thế
Tôn, con thấy các Tỷ-kheo sống với nhau thuận hòa, thân
hữu, không cãi lộn nhau, hòa hợp như nước với sữa, nhìn
nhau với cặp mắt ái kính. Bạch Thế Tôn, con không thấy
ngoài đây ra, có một Phạm hạnh nào khác viên mãn, thanh
tịnh như vậy. Bạch Thế Tôn, đây là pháp truyền thống của
con đối với Thế Tôn: "Thế Tôn là bậc Chánh Ðẳng Giác,
Pháp được Thế Tôn khéo giảng, đệ tử chúng Tăng của Thế
Tôn khéo tu tập, hành trì".
Lại nữa, bạch Thế Tôn, con đi du hành tản bộ từ công
viên này đến công viên khác, từ cung uyển này đến cung