KINH TRUNG BỘ - TẬP 3 - Trang 207

121. Kinh Tiểu không

(Cùlasunnata sutta)


Như vầy tôi nghe.
Một thời Thế Tôn trú ở Savatthi (Xá-vệ), tại Pubbarama

(Ðông Viên), lâu đài của Migaramatu (Lộc Mẫu). Rồi Tôn
giả Ananda, vào buổi chiều, từ Thiền tịnh độc cư đứng dậy,
đi đến Thế Tôn, sau khi đến đảnh lễ Thế Tôn, rồi ngồi xuống
một bên, Tôn giả Ananda bạch Thế Tôn:

-- Một thời, bạch Thế Tôn, Thế Tôn trú giữa các Sakka

(Thích-ca). Nagaraka là tên một thị trấn của các Sakka. Tại
đấy, bạch Thế Tôn, con được nghe trước mặt Thế Tôn, con
được ghi nhớ trước mặt Thế Tôn như sau: "Này Ananda, Ta
nhờ an trú không, nên nay an trú rất nhiều". Phải chăng, bạch
Thế Tôn, điều con đã nghe là nghe đúng, ghi nhớ đúng, tác ý
đúng, thọ trì đúng?

-- Thật vậy, này Ananda, điều Ông đã nghe là nghe

đúng, ghi nhớ đúng, tác ý đúng, thọ trì đúng. Thuở xưa và
nay, này Ananda, Ta nhờ an trú không, nên nay an trú rất
nhiều.

Ví như lâu đài Lộc Mẫu này không có voi, bò, ngựa,

ngựa cái, không có vàng và bạc, không có đàn bà, đàn ông tụ
hội, và chỉ có một cái không phải không, tức là sự nhất trí
(ekattam) do duyên chúng Tỷ-kheo; cũng vậy, này Ananda,
Tỷ-kheo không tác ý thôn tưởng, không tác ý nhơn tưởng,
chỉ tác ý sự nhất trí, do duyên lâm tưởng. Tâm của vị ấy
được thích thú hân hoan, an trú, hướng đến lâm tưởng. Vị ấy

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.