298
129. Kinh Hiền Ngu (Bàlapandita sutta)
con ngựa báu ấy tự đến để chịu sự điều ngự. Này các Tỷ-
kheo, thuở xưa, vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh để thử con
ngựa báu này, sáng sớm liền cỡi ngựa, đi khắp quả đất cho
đến hải biên, rồi về lại kinh đô Kusavati kịp giờ ăn sáng. Này
các Tỷ-kheo, như vậy là sự xuất hiện ngựa báu của vua Sát-
đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh.
Lại nữa, này các Tỷ-kheo, châu báu lại xuất hiện cho
vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh. Châu báu ấy là lưu ly
châu, sáng suốt, thuần chất, có tám mặt, khó dũa, khó mài,
thanh tịnh, trong suốt, hoàn hảo mọi phương diện. Này các
Tỷ-kheo, hào quang châu báu này chiếu sáng cùng khắp một
do tuần. Này các Tỷ-kheo, thuở xưa, vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ
quán đảnh để thử châu báu này đã cho dàn bày bốn binh
chủng, đặt bảo châu cao trên quân kỳ và có thể tiến quân
trong đêm tối âm u. Này các Tỷ-kheo, mọi người trong làng
ở xung quanh đều bắt đầu làm việc, tưởng rằng trời đã sáng
rồi. Này các Tỷ-kheo, như vậy là sự xuất hiện châu báu của
vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh.
Này các Tỷ-kheo, nữ báu lại xuất hiện cho vua Sát-đế-
lỵ đã làm lễ quán đảnh, mỹ miều, khả ái, cử chỉ đoan trang,
màu da tuyệt mỹ, không quá cao, không quá thấp, không béo,
không gầy, không quá đen, không quá trắng, vượt trên dung
sắc loài Người, ánh sáng bằng dung sắc chư Thiên. Này các
Tỷ-kheo, thân xác nữ báu này là (êm mịn) như bông, như
nhung. Này các Tỷ-kheo, khi trời lạnh, chân tay nữ báu này
trở thành ấm áp; khi trời nóng, trở thành lạnh mát. Này các
Tỷ-kheo, thân nữ báu tỏa mùi thơm chiên đàn, miệng tỏa mùi
thơm hoa sen. Này các Tỷ-kheo, nữ báu này dậy trước và đi
ngủ sau vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh, mọi hành động
làm vua thỏa thích, yên lành khả ái. Này các Tỷ-kheo, nữ báu
này không có môt tư tưởng nào bất tín đối với vua Sát đế lỵ