Trung Bộ Kinh – Tập 3
297
đây, Ðại vương! Hoan nghênh, đón mừng Ðại vương! Tâu
Ðại vương, tất cả đều thuộc của Ngài, tất cả đều thuộc của
Ngài. Ðại vương hãy giáo huấn cho chúng tôi!"
Này các Tỷ-kheo, tất cả địch vương ở phương Bắc đều
trở thành chư hầu vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh.
Này các Tỷ-kheo, xe báu ấy sau khi chinh phục trái đất
cho đến hải biên, liền trở về kinh đô Kusavati, và đứng trước
pháp đình, trên cửa nội cung như một trang bảo cho nội cung
của vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh. Này các Tỷ-kheo,
như vậy là sự xuất hiện của xe báu của vua Sát-đế-lỵ đã làm
lễ quán đảnh.
Lại nữa, này các Tỷ-kheo, voi báu xuất hiện cho vua
Sát-đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh, thuần trắng, bảy xứ kiên
cường, có thần lực, phi hành trên hư không và tên là
Uposatha (Bố-tát). Thấy voi báu, vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ
quán đảnh, sanh tâm hoan hỷ và nghĩ: "Lành thay được cỡi
con voi này, nếu nó chịu sự điều ngự". Và này các Tỷ-kheo,
như một con hiền tượng quý phái chịu sự điều ngự lâu ngày,
con voi báu ấy tự đến để chịu điều ngự. Này các Tỷ-kheo,
thuở xưa, vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh, để thử voi báu
này, sáng sớm cỡi voi đi khắp quả đất cho đến hải biên, rồi
về lại kinh đô Kusavati kịp giờ ăn sáng. Này các Tỷ-kheo,
như vậy là sự xuất hiện voi báu của vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ
quán đảnh.
Lại nữa, này các Tỷ-kheo, ngựa báu xuất hiện cho vua
Sát-đế-lỵ đã làm lễ quán đảnh, thuần trắng, đầu đen như quạ,
bờm ngựa màu đen, có thần lực, phi hành trên hư không và
tên là Valahaka. Thấy ngựa báu, vua Sát-đế-lỵ đã làm lễ
quán đảnh, sanh tâm hoan hỷ và nghĩ: "Tốt đẹp thay được cỡi
con ngựa này nếu nó chịu sự điều ngự". Và này các Tỷ-kheo,
như một con hiền mã quý phái, chịu sự điều ngự lâu ngày,