114
Chương I: Tương Ưng Sáu Xứ
14) Rồi bạch Thế Tôn, chúng con suy nghĩ như sau:
"Tôn giả Ananda được Thế Tôn tán thán, được các bạn đồng
Phạm hạnh có trí kính trọng, Tôn giả Ananda có thể phân
tích ý nghĩa một cách rộng rãi lời Thế Tôn tuyên bố vắn tắt
này. Chúng ta hãy đi đến Tôn giả Ananda; sau khi đến, hãy
hỏi Tôn giả Ananda về ý nghĩa này". Và, bạch Thế Tôn,
chúng con đã đi đến Tôn giả Ananda và hỏi Tôn giả Ananda
về ý nghĩa này.
15) Bạch Thế Tôn, với những lý do này, với những câu
này, với những chữ này, ý nghĩa được Tôn giả Ananda giải
thích cho chúng con...
-- Hiền trí, này các Tỷ-kheo, là Ananda. Ðại tuệ, này
các Tỷ-kheo, là Ananda! Này các Tỷ-kheo, nếu các Ông có
hỏi Ta về ý nghĩa này, Ta cũng trả lời như vậy, như Ananda
đã trả lời. Ðây là ý nghĩa của lời nói ấy. Hãy thọ trì như vậy.
117. IV. Thế Giới Dục Công Ðức (S.iv,97)
1) ...
2) -- Này các Tỷ-kheo, trước khi Ta chưa giác ngộ,
chưa thành Chánh đẳng Chánh giác, còn là Bồ-tát, Ta khởi
lên ý nghĩ như sau: "Năm dục công đức mà tâm Ta trước kia
cảm xúc, đã thuộc quá khứ, đã đoạn diệt, đã biến hoại; ở đây,
tâm Ta đi đến cuồng nhiệt khi chúng có mặt hiện tại, và trở
thành giảm thiểu khi chúng chưa đến, còn ở vị lai". Rồi, này
các Tỷ-kheo, Ta suy nghĩ như sau: "Năm dục công đức mà
tâm Ta trước kia cảm xúc, đã thuộc quá khứ, đã đoạn diệt, đã
biến hoại. Ở đây, vì lợi ích cho chính Ta, hãy sống không
phóng dật, gìn giữ tâm chánh niệm".
3) Do vậy, này các Tỷ-kheo, đối với năm dục công đức
mà tâm các Ông trước đây cảm xúc, đã thuộc quá khứ, đã
đoạn diệt, đã biến hoại; ở đây, tâm các Ông đi đến cuồng