Tương Ưng Bộ Kinh - Tập 4
141
dòng họ Verahaccàni; sau khi đi đến, liền ngồi trên chỗ đã
soạn sẵn.
7) Rồi nữ Bà-la-môn thuộc dòng họ Verahaccàni tự tay
dâng cúng, hầu hạ Tôn giả Udàyi với các món ăn thượng vị,
loại cứng và loại mềm.
8) Rồi nữ Bà-la-môn thuộc dòng họ Verahaccàni sau
khi thấy Tôn giả Udàyi đã dùng cơm xong, tay đã rút lui khỏi
bát, liền mang dép, ngồi trên chỗ ngồi cao, trùm đầu, và thưa
với Tôn giả Udàyi:
-- Này Sa-môn, hãy thuyết pháp.
-- Này Chị, thời gian ấy sẽ đến.
Nói xong, Tôn giả Udàyi từ chỗ ngồi đứng dậy và ra đi.
9) Lần thứ hai, thanh niên Bà-la-môn ấy đi đến Tôn giả
Udàyi; sau khi đến, nói lên với Tôn giả Udàyi những lời chào
đón hỏi thăm, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm
thân hữu rồi ngồi xuống một bên. Rồi Tôn giả Udàyi với lời
pháp thoại trình bày, khích lệ, làm cho phấn khởi, làm cho
hoan hỷ thanh niên Bà-la-môn đang ngồi xuống một bên.
10) Lần thứ hai, thanh niên Bà-la-môn ấy sau khi được
Tôn giả Udàyi với pháp thoại, trình bày, khích lệ, làm cho
phấn khởi, làm cho hoan hỷ, từ chỗ ngồi đứng dậy, đi đến nữ
Bà-la-môn thuộc dòng họ Verahaccàni; sau khi đến nói với
nữ Bà-la-môn thuộc dòng họ Verahaccàni:
-- Nữ Tôn giả hãy biết, Sa-môn Udàyi thuyết pháp sơ
thiện, trung thiện, hậu thiện, với nghĩa, với văn và trình bày
Phạm hạnh hoàn toàn viên mãn, thanh tịnh.
11) -- Như vậy, này Thanh niên Bà-la-môn, Ông nói lời
tán thán Sa-môn Udàyi. Nhưng Sa-môn Udàyi khi được nói: