- Sao ông lại dám gọi tôi như vậy? Sao ông dám?
Nàng nhìn về phía Dino chờ đợi.
Dino ngồi rúm mình trong chiếc ghế. Làm sao hắn dám cãi lại cha. Sự thật
đáng buồn là cô ta đã chứng minh sự ngu ngốc của mình mỗi khi mở mồm.
- Tìm ngay Nico Constantine cho tao, bằng mọi giá, tìm ngay. – Joseph đòi.
Bernie trắng bệch ra. Anh không biết nói gì.
Joseph cảm thấy điều đó lập tức.
- Nó vẫn còn ở đây chứ, Bernie? - Giọng lão đe dọa.
Susanna tham gia vào.
- Tất nhiên là vẫn còn, chú Joe ạ.
Joseph không thèm để ý đến cô ta.
- Kiểm tra đi, David. Tao muốn thấy thằng chó ấy. Ngay bây giờ. – Lão trỏ
vào Cherry. – Con nhỏ này là của nó đấy, bảo nó lấy lại, giải thoát cho
chúng ta.
- Ông Fonicetti. – Cherry vớt vát. – Dino và cháu đã cưới nhau.
- Hãy xem thằng ngốc nhà mình đã làm hôn thú ở đâu thì đến giải quyết
chuyện đó đi, David, - Joseph cáu kỉnh, - và tìm cho tao Nico. Đây là
chuyện tiền nong mà hắn nợ chúng ta. Tao đã giao cho Dino chuyện này
nhưng có vẻ là nó quan tâm đến cái trôn con nhỏ nhiều hơn. – Sau đó lão
tuôn ra một tràng bằng tiếng Ý, thứ tiếng thời thơ ấu của lão.
Carlos Brent đứng dậy, tiến về phía Joseph và ôm lão. Bữa tiệc kết thúc.
Cùng với nó là tình vợ chồng Dino- Cherry.
Cả Nico nữa, họ biết là chàng đã trốn đi.
Liên quan đến cả Bernie khi họ biết rằng anh đã giúp Nico và lừa dối họ.
Rất nhanh, anh quay sang Susanna và ôm cô.
- Chúng mình cưới nhau đi, - anh đề nghị, - mấy hôm rồi thật sung sướng,
đúng không?
- Không còn gì cứu anh, đúng không? hả Bernie? – Nhưng cô ta vẫn cười.
Tất nhiên họ cũng không mất nhiều thời gian lắm mới tìm được Nico hiện
đang ở đâu.
Bernie bị đưa về nhà Fonicetti để tra hỏi. Susanna kiên quyết đòi cùng đi.
Để cứu mạng mình Bernie phải nói rõ nơi Nico đang ở.