LẼ SINH DIỆT, LÝ TU HÀNH - Trang 923

sát với nghĩa của những chữ Pali đó, tuy nhiên đó là cách dịch đúng với nghĩa mà
thiền sư Ajahn Chah muốn nói.

Việc biên dịch đòi hỏi sự chuyển nghĩa càng chính xác càng tốt; đó là việc đi

tìm con đường trung đạo giữa những cách dịch quá cùn ngủn, hoặc quá bóng bẩy,
hoặc trôi chảy nhưng không chuyển nghĩa chính xác, luôn là việc rất khó khăn.
Mỗi người trong số các dịch giả đã dung hòa và kết hợp nhiều cách diễn dịch
khác nhau, sao cho chuyển được hết ý nghĩa của lời dạy. Chúng tôi hy vọng rằng
chúng tôi đã cố xoay sở để một mặt giữ lại tất cả tính giản dị rõ ràng, tính trực chỉ
và tính khôi hài trong cách nói của vị thiền sư; mặt khác chuyển tải được tính
thâm thúy nằm bên dưới những lời dạy đó, làm cho chúng càng hay và khơi gợi
cảm hứng của người nghe.

Thiền sư Ajahn Chah luôn luôn thuyết giảng bằng những ngôn từ giản dị

thường ngày. Mục tiêu của thầy là làm rõ Giáo Pháp, không làm người nghe khó
hiểu với những thông tin chồng chất. Vì lẽ đó, những bài nói chuyện trong bộ
sách này đã được chuyển dịch tương ứng ra tiếng Anh giản dị. Mục đích là thể
hiện đủ cả tinh thần và chữ nghĩa trong lời dạy của thiền sư Ajahn Chah.

Những người dịch thành thật xin lỗi nếu có những câu hay đoạn nào chưa

thực sự rõ nghĩa hoặc chưa được hoàn chỉnh câu cú. Chúng tôi tin rằng bản dịch
này sẽ mang lại những sự quán niệm bồi dưỡng cho tâm của số người thiền đang
gia tăng.

Cầu cho tất cả mọi chúng sinh thoát hết khổ.

Tăng Đoàn,

Chùa Wat Pah Nanachat, Thái Lan.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.