Cập bến bờ, và hỏi những nàng trinh nữ nơi đây
Ai đã ca những lời êm ái nhất bên tai,
Thì hãy nhớ đến tôi, và đáp lại với nụ cười,
‘Là một ông lão mù trên đảo Scio
sỏi đá.’
Homer qua những vần thơ đó đã chứng cho rằng từ xa xưa đã có một cuộc
đại hội và lễ hội ở Delos. Vào thời gian sau đó, mặc dù dân đảo này và
người Athens vẫn tiếp tục gửi những vũ đoàn cùng đồ hiến tế đến, nhưng
những cuộc thi đấu và phần lớn các nghi lễ đã bị bãi bỏ, hẳn là do nghịch
cảnh, cho đến khi người Athens tổ chức lại các cuộc thi đấu trong dịp này
với môn đua ngựa mới lạ.
Cũng mùa đông năm đó, dân Ambracia, y lời hứa với Eurylochus khi họ
xui đạo quân của ông ta ở lại, đã cất quân đi đánh Argos ở Amphilochia với
ba ngàn bộ binh hạng nặng, và khi xâm lược lãnh thổ Argos họ chiếm lấy
Olpae
, một pháo đài trên một ngọn đồi gần bờ biển, nơi trước đây đã được
dân Acarnania củng cố phòng ngự và được sử dụng làm nơi xử án của dân
họ, và cách thành Argos bên bờ biển khoảng hai dặm ba phần tư. Trong khi
đó quân Acarnania đã mang một phần lực lượng của họ lên đường đi cứu
Argos, và phần còn lại đóng trại ở Amphilochia tại một nơi được gọi là
Crenae, hay Những Suối nguồn, để canh chừng Eurylochus và quân
Peloponnese của ông ta, và để ngăn không cho họ vượt sang và hợp quân
với quân Ambracia; đồng thời họ cũng phái người đi mời Demosthenes, vị
tướng chỉ huy cuộc viễn chinh Aetolia, để lãnh đạo quân họ, và mời hai
mươi chiến thuyền Athens đang tuần tiễu ngoài khơi Peloponnese dưới sự
chỉ huy của Aristotle con trai của Timocrates, và Hierophon con trai của
Antimnestus đến. Về phần mình, quân Ambracia ở Olpae phái một người
đưa tin về thành mình để xin toàn bộ binh lực đến trợ chiến, vì sợ rằng đạo
quân của Eurylochus có thể sẽ không vượt qua được quân Acarnania, và
rằng có thể họ sẽ buộc phải chiến đấu đơn thương độc mã, hoặc nếu muốn
họ cũng không thể rút lui mà không gặp nguy hiểm.
Trong khi đó Eurylochus và quân Peloponnese của ông ta, khi biết rằng
quân Ambracia tại Olpae đã đến nơi, liền hết sức gấp rút khởi hành từ