LỊCH SỬ CHỮ QUỐC NGỮ 1620-1659 - Trang 144

Jap.-Sin. 68, f. 28-29v : Thư của L.m. Buzomi viết bằng chữ Ý tại

Đàng Trong ngày 13-7-1626, gửi cho Bề trên Cả Dòng Tên.

Jap.-Sin. 69, f. 95-140v : Đắc Lộ viết về cuộc hành trình mười năm

của ông ; soạn bằng La văn tại Macassar ngày 4-6-1647.

Jap.-Sin. 70, f. 264 : Thư của M. de. Sa. Maria viết tại cửa Hàn

ngày 2-8-1698, bằng chữ Bồ Đào Nha, gửỉ cho J.- A. Arnedo.

Jap.-Sin. 71, f. 23-27r : Bản tường trình hàng năm về giáo đoàn

Đàng Trong, viết bằng La văn tại Áo Môn ngày 12-12-1621 do L.M.
Gaspar Luis.

Jap.-Sin. 71, f. 56-71r : Bản tường trình hàng năm về giáo đoàn

Đàng Trong, do Gaspar Luis soạn bằng La văn tại Nước Mặn ngày 1-1-
1626.

Jap.-Sin. 72, f. 2-16v : Bản tường trình hàng năm về giáo đoàn

Đàng Trong do L.m. João Roiz viết bằng chữ Bồ Đào Nha tại Áo Môn
ngày 20-11-1621.

Jap.-Sin. 72, f. 69-86r : Bản tường trình hàng năm về giáo đoàn

Đàng Trong, do L.m. Antonio de Fontes viết bằng chữ Bồ Đào Nha tại Hội
An ngày 1-1-1626.

Jap.-Sin. 80, f. 15-16v : Thư của Đắc Lộ viết bằng chữ Bồ Đào

Nha, tại Áo Môn ngày 16-1-1631, trình bày với N. Mascarenhas về việc
truyền giáo của ông và P. Marques ở Đàng Ngoài.

Jap.-Sin. 80, f. 35-38v : 31 L.m. Dòng Tên xác nhận mô thức rửa

tội bằng tiếng Việt Nam trong một cuộc họp tại Áo Môn năm 1645. Tài liệu
bằng chữ Bồ Đào Nha và La tinh.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.