LỊCH SỬ CHỮ QUỐC NGỮ 1620-1659 - Trang 143

Fonds Barberini, vol. 158 (mss orient.), Indici e Cataloghi Vaticani

: Bức thư của Chúa Trịnh Tráng bằng chữ Nho, khắc trên tấm bạc lá vào
cuối năm 1627 gửi cho L.m. André Palmeiro.

ARCHIVUM ROMANUM SOCIERATIS IESU

(tại La Mã - viết tắt ARSI)

Fondo Gesuitico, số 734 : Đơn của Đắc Lộ viết bằng chữ Ý tại La

Mã, ngày 15-4-1614, xin Bề trên Cả Dòng Tên cho ông đi truyền giáo ở
Đông Á.

Fondo Gesuitico, số 735 : Đơn của Đắc Lộ viết bằng La văn tại La

Mã ngày 15-5-1617, xin Bề trên cả cho ông đi truyền giáo ở Nhật và Trung
Hoa.

Jap.-Sin. 16 11, f. 174 : Thư của L.m. Valentino de Carvalho viết

bằng chữ Bồ Đào Nha tại Áo Môn gửi cho L.m. Nuno Mascarenhas ngày
9-2-1615.

Jap.-Sin. 25, f. 130v : Sổ danh bộ Dòng Tên tỉnh Nhật Bản bằng

chữ Bồ Đào Nha năm 1623.

Jap.-Sin. 68, f. 13rv : Thư của Đắc Lộ bằng chữ Bồ Đào Nha, viết

tại Đàng Trong ngày 16-6-1625, gửi cho N. Mascarenhas.

Jap.-Sin. 68, f. 15rv : Thư của L.m. Emmanuel Fernandes bằng chữ

Bồ Đào Nha viết tại Hội An ngày 2-7-1625 gửi cho Bề trên cả Dòng Tên ở
La Mã.

Jap.-Sin. 68, f. 17r : Thư của L.m. Gabriel de Matos viết bằng chữ

Bồ Đào Nha, tại Đàng Trong ngày 5-7-1625, gửi cho Bề trên Cả Dòng Tên
ở La Mã.