Thiên – bản dịch của chúng tôi (NHL).
Nghĩa là đất ngủ, đất chết.
Tức miền núi của tam Tấn (Hàn, Nguỵ, Triệu).
Kinh đô nước Triệu thời Chiến Quốc.
Tức thức ăn, quần áo, đồ dùng.
Một nước nhỏ thời Chiến Quốc, nay ở Sơn Đông.
Mình thường dịch là chim tu hú. Như có lẽ là một thứ chim bồ câu,
chim ngói.
Tức Trịnh Giản tử, được phong ấp ở Hàm Đan.
Trước khi đi xa, người ta tế thần đường sá, gọi là tế tổ.
Khế ước bằng gỗ hay tre, những dấu khắc đó ghi số tiền. Chắc hai bên
đều không biết chữ.
Nguyên văn: Khởi khả tai! B.G. dịch là: Biết làm gì bây giờ?