nghiên cứu những vấn đề môi trường của địa phương và tìm
hiểu các ngành nghề thủ công bản xứ, nhưng trên thực tế chỉ
nhằm thỏa mãn ý thích cá nhân. Cô yêu bố mẹ mình, nhưng cô
không thích cách họ cắt đứt mọi nguồn viện trợ của cô. Và tại
sao lại là bây giờ? Có lẽ nếu họ làm vậy khi cô hai mươi mốt chứ
không phải ba mươi, thì cô hẳn đã không có cảm giác thất bại
thế này.
Lucy tì chiếc cằm nhỏ nhắn lên trên mép gối để lớp vải ụ lên ôm
lấy hai má cô. “Bố mẹ tớ tôn thờ anh ấy, mà cậu thừa biết họ cư
xử ra sao với những anh chàng tớ từng hẹn hò rồi đấy.”
“Họ đâu đến mức thù địch ra mặt như thái độ của bố mẹ tớ với
những anh chàng tớ hẹn hò.”
“Đấy là tại cậu toàn qua lại với những kẻ thất bại hạng nhất.”
Meg không thể không thừa nhận điều này. Những kẻ thất bại
gần đây nhất bao gồm một vận động viên lướt sóng mắc bệnh
tâm thần mà cô gặp ở Indonesia và một huấn luyện viên lái bè
người Australia gặp vấn đề nghiêm trọng trong việc kiểm soát
cơn giận dữ. Có những phụ nữ rút ra được kinh nghiệm sau
những sai lầm của bản thân. Rõ ràng cô không phải một người
trong số họ.
Lucy ném cái gối sang một bên. “Ted đã kiếm được cả gia tài từ
hồi hai mươi sáu tuổi nhờ phát minh ra một hệ thống phần
mềm thiên tài nào đó giúp cho các cộng đồng thoát khỏi tình
trạng lãng phí năng lượng. Một bước tiến vĩ đại trong việc xây
dựng hệ thống điện quốc gia thông minh. Giờ thì anh ấy được
quyền nhận và chọn lựa các công việc cố vấn tùy theo ý thích. Ở
nhà, Ted lái chiếc xe tải Ford cũ rích chạy bằng pin nhiên liệu
hydro do anh ấy tự chế, có cả hệ thống điều hòa chạy bằng năng
lượng mặt trời và hàng đống những thứ khác mà tớ không hiểu.