Viết là Ubo Darani Kyo có lẽ chính xác hơn. Đó là tên ghi theo âm tiếng
Nhật, của một bài kinh rất ngắn được đại sư người Ấn, ngài Bất Không Kim
Cương dịch từ tiếng Phạn sang tiếng Hoa, có lẽ vào thế kỷ thứ tám. Bản
tiếng Hoa có nhiều chữ chuyển dịch từ một vài chữ Phạn bí ẩn, hẳn phải là
thần chú như các thần chú ta thấy ở bản dịch Diệu Pháp Liên Hoa Kinh của
Kern chương 26