LỤA - Trang 53

Alessandro Baricco

Lụa

Dịch giả: Quế Sơn

- 10 -

46.
Thằng nhỏ xuống ngựa, nói cái gì đó rồi bỏ chạy. Trước khi biến mất sau
những bụi cây, nó quay lại, đứng im một lát, tìm một cử chỉ để nói lên cuộc
hành trình vừa qua rất tốt đẹp.
- Chuyến đi này rất tốt đẹp, Hervé Joncour nói tỏ vẻ phía nó.
Suốt ngày hôm đó, Hervé Joncour đi theo đoàn người, từ xa. Khi anh thấy
họ dừng chân để nghỉ qua đêm, anh cứ cho ngựa đi tiếp trên đường cho tới
khi hai người đàn ông mang vũ khí chặn anh lại, giữ lấy ngựa và hành lý,
và dẫn anh vào một căn lều. Anh ngồi chờ rất lâu, rồi Nguyên Mộc đến.
Ông ta không chào. Cũng không ngồi xuống.
- Làm sao tới được đây, tên Pháp kia ?
Hervé Joncour không trả lời.
- Tôi hỏi ông ai đã dẫn ông tới tận đây.
Im lặng.
- Ở đây, chẳng có gì cho ông cả. Chỉ có chiến tranh. Và đâu phải cuộc chiến
của ông. Nên rời khỏi đây đi.
Hervé Joncour rút ra một túi nhỏ bằng da, mở ra và đổ trút xuống đất.
Những thỏi vàng .
- Chiến tranh là một cuộc chơi tốn kém lắm. Ông cần tôi, và tôi cũng cần
ông .
Nguyên Mộc không buồn nhìn cả những thoi vàng vung vãi trên đất. Ông
quay lưng và bỏ đi.
o0o
47.

Hervé Joncour ngủ qua đêm ngoài bìa trại của đoàn người. Chẳng ai nói
chuyện với anh, chẳng ai tỏ ra thấy anh. Họ ngủ dưới đất, gần những đám

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.