MARRIAGE TRAP, THE - Trang 158

thì càng sai hơn, phải không? Cậu ấy sẽ có bị nhốt trong một nhà lao tại
Pháp không một chút hy vọng để trở lại Anh. Tôi không thể để điều đó xảy
ra.”

Câu trả lời của nàng đã không xoa dịu lại chàng. “Nếu như cô thua thì sao?
Cô cũng rơi vào một trường hợp tương tự với Robbie.”

“Ồ, tôi không bao giờ thua.” Ly rượu của nàng lại cạn và nàng nhìn quanh
để tìm chai rượu. “Tôi là một đại sư [virtuoso].”

“Đại sư là cái quái gì?”

“Là một người không bao giờ đánh bài thua.” Không tìm ra chai rượu, nàng
tự mãn với tách cà phê ấm. “Giống như Cậu Ted. Người anh họ của mẹ tôi.
Cậu ấy là con cừu đen trong nhà [black sheep: một người được coi là một
sự ô nhục hay thất bại của gia đình]
, nhưng cậu ấy rất vui tính.” Nàng nhìn
chằm vào khoảng trống với một nụ cười mơ màng trên khuôn mặt. Chàng
đã bắt đầu tự hỏi rằng nàng đã uống bao nhiêu rượu.

“Ông ta ra sao rồi?”

“Mmm? Ô, cậu ấy đã bị cấm chơi ở tất cả các sòng bài đáng kính vì cậu
luôn thắng, do đó, cậu bắt đầu mon men đến những ổ đánh bài khác. Đấy là
nơi cậu đã bị gian lận và thua sạch mọi thứ cậu sở hữu. Không có con bạc
trung thực nào, cho dù có giỏi đến đâu, lại có thể đánh bại một gã gian lận.
Cậu đã không bao giờ đánh bài nữa, ngoại trừ với tôi.”

“Một 'con bạc trung thực’!” Chàng không thấy thích thú. “Tôi rung sợ dùm
cô đó, Ellie ạ. Cô quá ngây thơ để biết tốt xấu cho chính bản thân. Nếu như
có ai đó đã cố cướp đi tiền thắng của cô? Những chuyện tương tự như thế
có xảy ra.”

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.