MARRIAGE TRAP, THE - Trang 46

Milton trả lời bằng tiếng Pháp không được mạch lạc mà họ đã luyện tập
trước đó: “Tôi không chơi. Của tôi... chị của tôi......Chị tôi mới là người
đánh bạc.”

Milton replied in broken French, as they’d rehearsed beforehand, “Je ne
jouer pas. Mon... ma soeur... my sister is the gambler.”

Ánh mắt của ông giám đốc chậm rãi đánh giá nàng, rồi hơi phát sáng với
ánh cảm kích. Đôi mắt giàu kinh nghiệm của ông đã tổng kết rằng nàng là
một quý bà có dư tiền để đốt. Để củng cố ấn tượng đó, nàng mở chiếc xách
tay nhỏ của mình để ông ta có thể nhìn thấy những tờ giấy bạc. “Tôi có năm
ngàn franc [tiền Pháp] ở đây nếu ông muốn đếm,” Nàng nói: “Và em tôi có
một lá thư tín dụng từ ngân hàng của chúng tôi ở Luân Đôn”.

Nàng có năm ngàn franc, nhưng lại không có lá thư tín dụng kia. Đấy chỉ là
trò vặt vảnh của nàng. Nếu thật không may mắn và nàng bị thua hết số vốn
trong túi, nàng sẽ bỏ cuộc. Nhưng điều đó chưa từng xảy ra bao giờ.

Ông giám đốc mỉm cười và gật đầu: “Bà thích chơi trò chơi này đây, thưa
bà?”

“Bài kíp-bi [cribbage],” nàng nói ngay lập tức. “Tôi được người khác nói là
tôi chơi rất giỏi.” Nàng nhìn lên Milton, người mà gật đầu xác nhận việc
nàng vừa khoe khoang. Không có điều gì mà một ông giám đốc thích hơn là
một con bạc háo hức. Những con bạc càng háo hức càng là những vụ đào
khoét được thêm dễ dàng.

“Thì là kíp-bi vậy,” ông ta nói.

Vẫn tươi cười rạng rỡ, ông ra hiệu cho nàng tới cái bàn dành cho hai người.
Người điều khiển là một gã đàn ông sẽ đấu với nàng, đã ngồi sẵn đấy đợi.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.