Tư Mã Khôi phán đoán: “Nhưng ngọn núi sâu này lại có vẻ còn
thần bí hơn cả thành phủ trong mộ cổ; xem ra việc tìm kiếm chiếc máy
bay tiêm kích bị mất tích của quân Anh còn khó khăn gấp nhiều lần so
với dự tính. Theo tôi đoán, khe núi khổng lồ ở núi Dã Nhân quá nửa là
tồn tại một vật gì đó mà chúng ta khó lòng tưởng tượng nổi.”
Ngọc Phi Yến cũng có cùng linh cảm như vậy, cô gật đầu nói:
“Đúng là một cõi u mê tăm tối, nghe vô thanh, nhìn vô ảnh, thần quỷ khó
lường…” đang nói nửa chừng, bất chợt cuồng phong mang theo vô số
những giọt mưa to như hạt đậu nành từ giữa không trung xối xả giội
xuống, đánh rát cả mặt, làm mọi người không thể ngẩng mặt lên nổi,
Ngọc Phi Yến hạ kính chắn gió trên mũ dã chiến xuống, sau đó đưa mắt
nhìn lên nơi cao, thúc giục hội Tư Mã Khôi: “Trận mở màn của Stupa đã
bắt đầu, nếu các anh không muốn mất mạng, thì phải đi nhanh hơn mới
được.”
Tư Mã Khôi biết, trong tiếng Miến Điện, “Stupa” là phiên âm của
từ “Buddha”. Nghe nói từ này bắt nguồn từ Ấn Độ, nước lân bang phía
tây Miến Điện, chính xác hơn thì đó là tiếng Phạn của người Ấn Độ cổ,
nghĩa gốc của nó vốn để chỉ tháp cổ, còn có nghĩa là ngôi mộ hình vuông
hoặc hình tròn, bởi vì tháp ở Ấn Độ đều là những mộ phần để an táng thi
hài các bậc thánh tăng hoặc nơi cất đặt xá lị Phật tổ. Bởi vậy từ Buddha,
ngoại trừ chỉ tháp Phật ra, còn ngầm có một tầng ẩn ý ám chỉ việc “mai
táng”.
Chẳng rõ ai đã đặt tên cho cơn bão nhiệt đới đến từ Ấn Độ Dương,
di chuyển với tốc độ 140 km/h này là Stupa. Nhưng theo thông lệ từ
trước đến nay, phàm những cơn bão có tên hiệu liên quan đến thần phật,
thì cấp độ đều không thể là loại nhỏ, nó chắc chắn sẽ mang theo thiên tai
với quy mô nhất định. Những nơi bão quét qua đều khiến nhà đổ cửa
sập, ngay cả cây cổ thụ ngàn năm tuổi cũng bị nhổ bật gốc rễ, bởi sức tàn
phá của nó giống như sức mạnh vô biên của Phật tổ, tát bể dời non, khiến
chúng sinh chốn trần gian khốn đốn, không thể chống cự.