MIẾNG DA LỪA - Trang 100

[35] Thomire: Cửa hàng làm đồ vàng ngọc, có thật thời Balzac.

[36] Sétubal: Một hải cảng Bồ Đào Nha.

[37] Nguyên văn là petit four: Một loại bánh kẹo ngon thường gọi là

"pơtifua".

[38] Crébillon (1674 -1762): Tác giả bi kịch Pháp, sở trường về những

bi kịch rùng rợn, khủng khiếp.

[39] Bichat (1771 -1802): Thầy thuốc, nhà giải phẫu và sinh lý học

Pháp.

[40] Pater noster (tiếng Latinh): Tức Kính lạy Cha.

[41] Trinc: uống đi - Rút trong truyện Pantagruel của Rabelais, kết thúc

ở việc Pantagruel đi cầu lời sấm của chiếc chai thần, nó chỉ nói mỗi một
tiếng: Uống đi!

[42] Tiếng Latinh có nghĩa là: Thần thánh u minh -Câu này là lời đề từ ở

đầu một cuốn sách nổi tiếng của nhà văn Pháp Rivarol thế kỷ XVIII.

[43] Ossian: Ca sĩ truyền thống xứ Ecosse (Scotland - Anh).

[44] Lebel: Người hầu buồng và tin cậy của vua Louis XV.

[45] Carrache (1560 -1609): Đây nói nhà họa sĩ xuất sắc nhất của trường

phái Bologne (Ý), thế kỷ XVII.

[46] Venise sauvée: Bi kịch của nhà văn Anh Thomas Otway (1651-

1685) trong đó nhân vật kỹ nữ Akilina.

[47] Rochelle: Đây nói bốn viên đội ở thành La Rochelle (nước Pháp)

âm mưu làm cách mạng đặt nền cộng hòa dưới thời Trùng hưng và bị tử
hình năm 1822.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.