MỘT QUAN ĐIỂM VỀ SỐNG ĐẸP - Trang 309

Lâm Ngữ Đường

Một Quan Điểm Về Sống Đẹp

Dịch giả: Nguyễn Hiến Lê

PHỤ LỤC 2

Trong bài Tựa, cụ Nguyễn Hiến Lê viết:

“Bản tiếng Hoa đầy đủ, chép hết những cổ văn, cổ thi Trung Hoa mà Lâm
Ngữ Đường dẫn trong tác phẩm và nhiều khi lại chép thêm bản dịch những
bài đó của Lâm nữa. Bản tiếng Pháp có cắt bớt nhiều đoạn và bỏ hẳn vài
tiết. (…) Mới đầu chúng tôi đã có ý chép thêm vào cuối sách những văn thơ
chữ Hán để một số độc giả có thể thưởng thức nguyên văn của cổ nhân;
nhưng sau tính lại nếu chép hết rồi phiên âm nữa thì sách này sẽ dày thêm
ít nhất là trăm rưỡi trang, giá sách sẽ khó mà phổ thông được”.

Tuy không phải lo “giá sách khó phổ thông”, nhưng trong Phụ lục 2 này, tôi
chỉ tạm chép vài bài thơ mà nguyên tác chữ Hán chưa thấy đăng trên các
trang web tiếng Việt. Nói là tạm chép là vì hai câu trong bài Phóng thuyền
của Đỗ Phủ mà Lâm Ngữ Đường trích dẫn không giống với hai câu tương
ứng với bài Phóng thuyền mà tôi tìm thấy trên mạng, cho nên các bài còn
lại tôi cũng không chắc là có thật giống với các bài mà Lâm Ngữ Đường đã
dùng hay không.
Goldfish


*
* *


Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.